revenant de la cérémonie qu’en y allant. Que fit-elle en rentrant chez son père ?
— Je l’ai vue causer avec sa femme de chambre.
— Qu’est-ce que c’est que cette femme ?
— Elle s’appelle Alice, elle est Américaine, et elle est venue de Californie avec ses maîtres.
— C’est une personne de confiance ?
— À mon avis, elle sort de son rôle et sa maîtresse lui passe beaucoup trop de libertés. Mais voilà ! en Amérique, on n’a pas là-dessus la même manière de voir que nous.
— Combien de temps causa-t-elle avec cette Alice ?
— Oh ! quelques minutes. J’avais bien autre chose en tête et je n’y fis guère attention.
— Vous n’avez pas entendu ce qu’elles disaient ?
— Lady Saint Simon parla d’enlever une concession, et cela avec l’expression d’argot dont les mineurs se servent. Je n’ai aucune idée de ce qu’elle a voulu dire.
— L’argot américain est très expressif parfois, et que fit votre femme quand elle eut fini de causer avec sa femme de chambre ?
— Elle entra dans la salle à manger.
— À votre bras ?
— Non, seule. Elle est très indépendante dans