Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/335

Cette page n’a pas encore été corrigée

Faire ni une ni deux, aller vite en besogne.

Faire ses choux gras, se plaire.

Faire la pluie et le beau temps, tout régler.

Ne pas faire un pli, ne pas soulever d’obstacles.

Faire des choux et des raves, disposer d’une chose comme bon nous semble.

Faire du sang de punaise, faire du mauvais sang.

Faire danser l’anse du panier, faire des profits illicites.

Envoyer faire foute, envoyer au large.

Cela ne fera pas, cela n’est pas acceptable.

— Faire les demandes et les réponses, s’emparer de la converation, et 11e rien omettre de ce que l’on sait.

Faire la grande demande, demander une jeune fille en mariage.

Faire laid, avoir mauvaise mine.

Faire du fia-fla, parler d’une manière prétentieuse, arrogante.

Faire « Au nom du Père », se signer.

Faire les cent coups, mener mauvaise vie.

Faire la vie, mener joyeuse vie.

— Se faire vieux, paraître vieux.

Faire sa religion, pratiquer sa religion.

Faire la neuvaine, suivre les exercices de la neuvaine.

— Une chose ni faite ni à faire, une chose très mal faite, qui n’a ni rime, ni sens.

  • Faiseur, n. m.

Prometteur. Ex. Nous avons ensemble un billet promissoire, tu n’oublieras pas que c’est toi qui en es le faiseur. (Angl.)

Faiseux, n. m. — Faiseur. Ex. Un faiseux d’embarras.

Fait, n. m.

Vérités. Ex. Dire à quelqu’un son fait. Cela est dû au fait que, cela est dû à ce que. ( Angl.) — Comme défait, en effet.

Faite, n. m.

Fait. Ex. Comme de faite, par le faite, sur \t faite. Je l’ai pris sur le faite. :