Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/271

Cette page n’a pas encore été corrigée

— Renverser. Ex, Nous nous sommes pris à brasse-corps, et je l’ai déviré en deux temps et trois mouvements.

Dévirer (se), v. pron.

— Se retourner. Ex. Dévire-toi d’abord, pour voir si ton habit te fait bien.

— Se renverser en luttant.

Déviron, n. m. — Détour.

Dévisager, v. a.

— Envisager. Ex. Qu’as-tu à me dévisager de pareille façon ?

— Répugner. Ex. Cet individu me dévisage, j’en ai peur.

Dévisager (se), v. pron. — Se battre.

Devoir (en), loc.

— De service. Ex. Je suis en devoir ce matin, je ne pourrai pas m’absenter.

— En faction. Ex. Je suis en devoir comme sentinelle à laporte Saint-I/Oîiis.

— En train de. Ex. Je suis en devoir de travailler à mon dictionnaire.

Dévoration, n. f.

— Désir. Ex. Quelle est tout d’un coup cette dévoration d’aller te promener ?

— Démangeaison. Ex. Qu’est-ce que j’ai sur la tête depuis deux jours ? c’est une vraie dévoration.

Dévorer, v. a.

— Dire des paroles dures. Ex. Prends garde de me dévorer, avec ta manière de dire les choses.

— Démanger. Ex. J’ai une puce qui me dévore le dos.

Dévorer (se), v. pron.

Se briser l’épiderme avec les ongles. Ex. J’ai une puce entre les deux épaules, je me dévore à force de me gratter.

Dévôtieux, adj.

Qui inspire la dévotion. Ex. Crois-tu que la chapelle du Sacré-Cœur est dévôtieuse !

De vrai, loc. adv.

Tout de bon. Ex. Dis-tu ça pour de vrai ?

  • Déwasher. (Angl.) — Enlever les rondelles (washer).