Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/144

Cette page n’a pas encore été corrigée

— Cap. Ex. Chemin des Câpes, entre Saint-Joachim et la Baie Saint-Paul.

Capharnaüm, n. m.

Maison spacieuse habitée par plusieurs ménages, où l’ordre et la propreté font souvent défaut.

  • Capiâsser, v. a. (Angl.)

Signifier un capias, mandat d’arrestation d’une personne endettée qui manifeste son intention de quitter la province.

Capiche, n. f. — Coiffure de femme qui recouvre les épaules.

Capillaire, n. f.

La plus belle de nos fougères dont on fait un excellent sirop pour le rhume. Les botanistes l’appellent adiante pédalé.

Capine, n. f. — Capeline.

  • Capital politique. (Angl.)

Exploitation d’une question au point de vue et au profit d’un parti. Ex. Faire du capital politique en faveur des conservateurs.

Capot, n. m.

— Capote. Ex. Un capot d’écolier, un capot bleu, un capot d’habitant.
— Pardessus de fourrure. Ex. Un capot de poil, un capot de chat, d’astrakan, de seal, de castor piqué.

Capot (faire).

Rester capot. Faire capot veut dire faire toutes les levées, au jeu de cartes. Ici, c’est le contraire.

Capoter, v. a.

Mettre le capot sur le dos d’un autre.

Capoter (se), v. pron.

Mettre son capot. Même sens que s’encapoter.

Capuche, n. f.

— Bonnet de nuit à l’usage du sexe.
— Sage-femme.

Capuchon, n. m. — V. Calotte.

Capuchonner (se), v. pron. Mettre son capuchon.

Caque, n. m.

Caca. Ex. Faire son caque, dans le langage enfantin.

Caracolage, n. m. — Action de marcher en caracolant.