Page:Dieulafoy - La Perse, la Chaldée et la Susiane.djvu/402

Cette page n’a pas encore été corrigée

qu’une seule ouverture. La présence exceptionnelle d’une glissière dans ce monument fait supposer à mon mari que cet édifice doit être assimilé aux dakhmas ou tours funéraires des Guèbres, et que ce tombeau est en réalité le pourrissoir où les cadavres des rois subissaient, avant d’être transportés dans les hypogées, la décomposition exigée par le culte mazdéïque. Quoi qu’il en soit, les deux tours carrées des plaines du Polvar et de la M erdach offrent, il n’en pas douter, les modèles des sépultures princières importées par Cyrus à son retour de l’ionie ; tandis que les hypogées, creusés à la mode d’Egypte dans la montagne de Nakhchè Houstem, furent les tombes des premiers princes de la deuxième dynastie achéménide. La façade des monuments funèbres de Darius et de ses successeurs reproduit en relief, sur la paroi verticale du rocher, un édifice à colonnes. L’entablement, en tous points analogue à l’entablement ionien primitif, ressemble à celui que supportent les arrhéphores du portique de l’Erechthéion. Les colonnes, lisses, sont surmontées à leur sommet d’un chapiteau formé de deux taureaux soudés entre eux par la moitié du corps. Un couronnement égyptien termine les portes, à multiples linteaux.

Au-dessus d’un trône apparaît le roi, adressant des prières au dieu Aouramazda, qui plane dans les airs.

Les plates-formes ménagées au devant des tombeaux sont trop élevées et la paroi du rocher trop raide pour qu’on puisse y accéder de la plaine. Quand on désire visiter les hypogées, on est réduit à se laisser passer autour du corps une longue corde et à se faire hisser par des hommes placés sur la crête du rocher. Marcel exécute le premier cette ascension, et ce n’est pas sans inquiétude que je le vois suspendu à un câble paraissant à peine gros comme un fil. La descente s’effectue sans accident, et je m’apprête à mon tour il effectuer ce voyage aérien.

«  Que veux-tu aller faire là-haut ? me dit mon mari ; les parois des chambres sont grossièrement taillées dans le roc et ne portent trace ni de sculptures ni de peintures ; les plafonds sont façonnés en forme de voûte, et les sarcophages creusés dans la pierre ressemblent en tout point à ceux des sépult ures égyptiennes.

— Je veux voir de près la physionomie de Darius. J’imagine aussi que du haut des tombeaux je jouirai d’une magnifique vue sur toute la plaine de la Merdach.

— N’insiste pas, je ne te laisserai jamais faire cette folie. Tu n’as pas l’idée de l’impression désagréable que l’on éprouve à quinze mètres au-dessus du sol, quand on est suspendu à l’extrémité d’une corde. Rien ne me prouve d’ailleurs que tu prendrais pied sur la plate-forme. T’attacherais-tu solidement avant de redescendre ? Tu n’iras pas au tombeau o, ajoute-t-il en hélant les hommes placés au sommet de la montagne et en leur ordonnant de redescendre. Ce veto me paraît très déplacé, mais j’ai beau supplier et me mettre fort en colère, je suis réduite, pour la première fois depuis que j’ai fait serment d’obéissance, à me plier aux volontés de mon seigneur et maître. Ce n’était pas la peine de venir chercher si loin une pareille humiliation.

En supposant que je fusse montée aux hypogées et qu’il me fût arrivé quelque accident, le monde en eût été moins ému que ne le fut la Perse, il y a quelque deux mille quatre cents ans, à la suite de l’ascension de la même plate-forme, tentée par les parents de Darius. Le roi, charmé d’offrir une agréable distraction à son père et à sa mère, les invita à visiter son tombeau, les lit asseoir dans une benne et confia aux mages le soin de hisser ses vieux parents jusqu’à la plate-forme placée au devant de la porte d’entrée. Quarante prêtres montèrent sur la crête du rocher, saisirent les cordes et élevèrent à eux le père et la mère de leur souverain. Mais, au moment où ces estimables vieillards se balançaient au gré des vents, un énorme serpent sortit des rochers et vint jeter la terreur et la déroute dans les rangs des mages. Les prêtres, éperdus, n’eurent rien de plus pressé que de lâcher les câbles et de laisser choir sur les rochers