Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/431

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

Ulossar.

B.23Ö, F. 125, 136,2l2,379,4ü3,Y. 447 ; b) vor selbst, abstr. Y. 154, 403 ; c) vor Personenbezeichnungen a) Subat. Y. 347, M. 220, 509, ß) Pron. G.41, Kq.222, B.44, L.4()2 ; d) vor Adv. G. 88, 122, 141, F. 179, Y. 27, 406, 55« , M. 3 ; < !) ; e) vor Prp. de jüste lui Icvüt Lst. 71, do suz l’alter esteit eissue El. 1033 ; vgl. lez ; von — aus, von — her Lst. 39, de l’altre part G. 225, B. 203, L. 255, de dous parz L. 508, de tutes parz F. 35J, B. 237, 2A. 172, de meie part M. 40, de sa part 2A. 1 39, de part sa dauie Lst. 142, de luiuz L. 112, El. 9S2 ; fürs de G. 147, 254, L. 111, 331, luiuz de L. 28, 256, Ch. 120, pres de G. 032, B. 177, L. 287 ; Ort der Herkunft : a) Landbezeichnung : estre G. 315, 478, Y. 21, 514, auch F. 7, El. 486 ; estre ue M.9, 347, 447, El. 1071 ; i) Personenname : F. 134, 210. — 2) zeitlich : von — an, von de ci que G. 744, Eq. 102, El. 289 ; de nuiz nachtsEq. 199. — Z) Ausgangs- punkt : von, aus aveir alc. r. 2. G. 34, F. 120, 334, 2A. 229, Y. 224, estre Eq. 144, faire Pr. 30, G. 459, Eq. 5, 98, F. 288, B. 116, L. 3, do ceo fist il qne trop vileius Lst. 1 1 6, guaaiguier M.326,nuuierF.18, 2A. 15,Ch.225, oir El. 722, perdrc (tut suu servise pert del rei) L. 46 1, prendre B. 1 1 8, El. 49, 269, 525, sentir G. 383, Eq. 113, sufrir Ch. 214, teuir (abhängig sein von) Eq. 138, F. 372, traire Pr. i3ü, trover G. 883 ; de cliief eu cliief iSA. 140, M. 270, de mot eu mut iL. 375, d’ures eu altres L. 344. — f4) Ausgangspunkt eines Vergleichs Hnach Kompar.) als : plus de {vor ZahU)ezeichnungen) G. 754, 2A. |l05, Y. 41, 374, mielz de [vor iPersonenbezeichnungen) F. 90, L. 302, Ch. 48. — 5) partitiv : a) mit ^Bezeichnung des entnommenen ’ Ttils, nach Superlativen L. 607,

A. 135, Lst. 76, nach Zahlwörtern 

G. 597, L. 332, El. 251, nach asez EI. 628, guaires Ch. 35, malt G. 525, El. 36, Dient G. 195, plus F. 311, 343, le plus El. 1156, pol G. 407, 422, El. 960, point 2 A. 189, ricu El. 436 ; b) ohne Angabe des entnommenen Teils Eq. 44, F. 278, M. 221, El. 223, 1134. — 6) Zugehörigkeit {bei estre) B. 188, L. 29, El. 753 ; estre bien de sich gut stehen mit G. 40 ; Besitz {nach Subst.) G. 30, Eq. 164, Y. 14, 488, 523, (de ausgelassen G. 172, L. 222, M. 7) ; vgl. a 13). — 7) Eigenschaft, Beschaffenheit : bei estre G. 341, 342, Eq. 32, 126, F. 48, 100, 245, estre de pris zum Ruhme ge- reichen Pr. 31, bei trover Eq. 57 ; 7iach Subst. G. S, 211, 519, 728, Eq. 125, L. 514. — 8) Stoff : aus, von : bei estre G. 157, 159, 174, 175, 221, F. 409, Y.392, nach Subst. G. 181, 183, 369, 371, 595, 659. — 9) Mittel : mit, bei Verben des Be- kleidens : afubler Lst. 72, aturner 2A. 132, ceiüdre El. 427, covrir L. 102, Y. 505, cuureer L. 174, en- curtiuer L. 49(), euvoluper M. 100, vestir L. 477, 515 ; sonst bei alaltier F. 201, 206, sei arester a alc. (de druerie) Eq. 128, aruser Y. 352, bender G. 139, estre enceintiee F. 67, eschalfer L. 596, eshalcier El. 92S, esturdir 2A. 204, laidir Ch. 26, moillier Y. 361, pareir Y. 367, sei recuuforter M. 154, reschalfer G. 391, urler M. 104, vivre B. 66, volz G. 182 ; auch marier Y. 88, saisir El. 512 (saisiue aveir L. 150) ; ferner bei resembler G. 704, El. 1022, sembler F. 526, couuistrc B. 31 1, Lst. 19, trespasser L. 96, mult valeir Cli. 11. — lo) Werkzeug : B. 202, Chv. 54, El. 1 042, auch F. 18 ; dormir de l’ueü Lst. 90, veeir des uiz F. 270. —