Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/363

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

 
95 A li parla tut a leisir,
e ele li dist sun plaisir ;
puis li mustra cumfaitement
del rei avra acordement,
e que mult li aveit pesé
100 de ceo qu’il l’ot si cungeé,
par encusement l’aveit fait.
A tant s’en part, sun ami lait ;
mes quant ceo vint al desevrer,
dunc comencierent a plurer.
105 Tristram en Wales s’en rala,
tant que sis uncles le manda.


     Pur la joie qu’il ot eüe
de s’amie qu’il ot veüe
par le bastun qu’il ot escrit,
110 si cum la reïne l’ot dit,
pur les paroles remembrer,
Tristram, ki bien saveit harper,
en aveit fet un nuvel lai.
Asez briefment le numerai :
115Gotelef’ l’apelent Engleis,
‘Chievrefueil’ le nument Franceis.
Dit vus en ai la verité,
del lai que j’ai ici cunté.

96 S e ele dit tot son plesir — 100 H quil ot — 102 S Ele sempart — 103 S il vint — 104 H dunc comencent (—1), S si comencierent — 105 en] H a ; S Tristant en Gales sen reua — 109 H e pur ceo kil aueit escrit, S par le baston quil ot escrit — 110 S li ot(+l) — 115 H lapelent en Engleis, N Bretar kalla gotulæf. valskir menn chæfrefuill — 116 H lapelent le nument en Franceis, S lapelent Francois — 118 S dont iai.


95 lui parlat — 96 dit ; pleisir — 98 aurat — 99 mut — 100 cungie 103 uient — 114 breuement — 116 Cheurefoil.