En un pre desuz Karliün
un cisne pris od mun laçun.
185 Pur force e pur meintenement
[Bl. 167d] la dame en vueil faire present,
que jeo ne seie desturbez
en cest païs n’achaisunez.’
Li bachelers li respundi :
190 ’Amis, nuls ne parole a li ;
mes nepurec j’irai saveir.
Se jeo poeie liu veeir
que jeo t’i peüsse mener,
jeo te fereie a li parler.’
195 En la sale vint li portiers,
n’i trova fors dous chevaliers ;
sur une grant table seeient,
od uns eschés se deduieient.
Hastivement returne ariere.
200 Celui ameine en tel maniere
que de nului ne fu seüz,
desturbez ne aparceüz.
A la chambre vient, si apele ;
l’us lur ovri une pucele.
205 Cil sunt devant la dame alé,
si unt le cigne presenté.
Ele apela un suen vaslet.
Puis si li dit : ’Or t’entremet
que mis cignes seit bien guardez
210 e que il ait viande asez ! ’
183 H Vne huchie desuz Karliun (+2), S En an pre desoz Carlion, N I dag (toc) ec ælftr eina i gilldro minnæ undir Arluns fiallæ — 184 HS pris un cisne ; S a un lacon — 185 S e fehlt — 188 HS pais achaisunez — 190 H od li — 191 S neporquant — 192 S porroie leu auoir — 193 H te p. — 195 H A — 196 S ne t. — 197 S seoit — 198 H uns granz esches, granz aus V. 197 (+1), S a vns esches se deduisoit — 200 S enmainne — 201 H de nul ni fu (—1) — 203 S vint — 204 S li ouri
186 uoil fere — 190 nul — 191 ieo irai — 192 Si — 193 H puisse, S peusse — 195 uient — 196 deus cheualers — 197 seieent — 198 deduieent - 199 arere — 200 teu manere — 201 sceuz — 207 apelat ; uallet — 208 Ore — 209 gardez — 210 ke ; eit