Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/333

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

 
quels que ço seit, u fille u fiz !
Vostre anel al col li pendrai
e un brief li enveierai ;
escriz i iert li nuns sun pere
80 e l’aventure de sa mere.
Quant il sera granz e creüz
e en tel eage venuz
[Bl. 167a] que il sace raisun entendre,
le brief e l’anel li deit rendre,
85 si li cumant tant a guarder
que sun pere puisse trover.’


     A cel cunseil se sunt tenuz,
tant que li termes est venuz
que la dameisele enfanta.
90 Une vieille ki la guarda,
a qui tut sun estre geï,
tant la cela, tant la covri,
unques n’en fu aparcevance
en parole ne en semblance,
95 La meschine ot un fiz mult bel.
Al col li pendirent l’anel
e une almosniere de seie
avuec le brief que nuls nel veie.
Puis le culchent en un berçuel,
100 envolupé d’un blanc linçuel.
De desuz la teste a l’enfant
mistrent un oreillier vaillant

76 S que que ce soit — 84 S lanel e le brief, N þa fae hon honum bræfit oc fingrgullit — 87 H A sun c. — 89—92 fehlen in S (V. 88 und 92 beginnen mit tant) — 93 H ne, S nen — 97 S en une — 98 H e puis, S auec (puis aus V. 99) — 101 H Desuz (—1) ; S Dedesouz le chief


76 queil ke — 79 escrit i ert le nun — 81 serat grant — 83 sache reisun — 85 garder — 87 tenu — 88 uenu — 90 uielle ; garda — 91 ki 93 H vnc, S onques — 94 ne em — 95 mut — 97 aumoniere — 98 nul — 99 cuchent ; H bercel, S bercuel — 100 H lincel, S lincuel — 102 oreiller