Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/324

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
VIII.
Laüstic.


     Une aventure vus dirai,
dunt li Bretun firent un lai.
Laüstic a nun, ceo m’est vis,
si l’apelent en lur païs ;
5 ceo est russignol en Franceis
e nihtegale en dreit Engleis.


     En Seint Malo en la cuntree
ot une vile renumee.
Dui chevalier ilec maneient
10 e dous fortes maisuns aveient.
Pur la bunté des dous baruns
fu de la vile bons li nuns.
Li uns aveit femme espusee,
sage, curteise e acesmee ;
15 a merveille se teneit chiere
sulunc l’usage e la maniere.
Li altre fu uns bachelers,
bien coneüz entre ses pers

Der Name Laüstic (bret. eostic mit davorgesetztem franz. Artikel) kommt zehnmal in dem Lai vor. An vier Stellen ist er dreisilbig gebraucht (V. 101, 133, 154, 160), an fünf (3, 85, 94, 123, 144) zweisilbig ; an einer Stelle (107) ist die Aussprache zweifelhaft. Ich habe die dreisilbige Aussprache durchgeführt. — 3 H a uis — 5 H ceo est reisun en F., N en i volsku russinol — 10 H e deus forez maisuns aveient, N oc atte huarr þæirra sinn garð — 14 H curteise mut ac. (+1)


3 ad — 7 Mallo — 9 Deus cheualers ; maneent — 10 deus — 11 deus — 14 acemee — 16 manere — 17 autres ; un — 18 conu