Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/112

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

XCIV Anmerkungen zu Nach diesem Gedielit (V. 50 ff.) sehen König Oriant und seine Gemahlin von einem Thurm herab, wie eine arme Frau zwei Kinder trägt. Kaum hat der König sie gesehen, so fängt er zu weinen an. ’Certes’, fait-il, ^ma dame, poi nos poons amer Oncques Dix ne nous vaut fil ne fille donner ; Je voi une mescine, qui lä quiert son souper, Qui en porte II hiaus, Diu en doit enourer ; Ils sont andoi jumel, ce poons nous prouer. Andoi sont din sanlant et paringal et per ! ’Sires’, ce dist la dame, ’vous partes de noiant : Ne crereie pas homme en ce siecle vivant Que ferne puist avoir ensamhte c’un enfant, S’ä II Jiommes nen est livree carnelmant, TJn en puet eile avoir, pour voir le vous creant, Ne ja plus n’en aura en un engenrement.’ Li sire Ventendi, moult et le euer dolant. ’Certes’, dist-il, ’ma dame, vos partes folemant ; Dix a de tont pooir ; faus est qui ce n’entent’ In der folgenden Nacht empfängt die Königin von ihrem Gemahl sieben Kinder. Dies französische Gedieht ist die Quelle einer lateinischen ’Historia de milite de la Cygne’ in Reiffenbergs Ausgabe des ’Chevalier au Cygne’ S. 181 — 205 und des zuerst 1820 von Utterson für den Eoxburghe Club und dann wieder 1868 von H. H. Gibbs für die Early English Text Society (Extra Series, VI) herausgegebenen ’Komance of the Cheuelere Assigne’. Aus beiden möge es hier genügen nur die Worte mitzuteilen, welche die Königin ihrem Gemahl antwortet. In der lateinischen Er- zählung (S. 182) sagt sie : ’Non est creatura sub celo que me posset ad credendum indueere, ut uno concuhitu vel gener acione valeret ulla femina fetum dupUcem generare, nisi foret mulier meretricia que se supponeret duobus viris ! In dem englischen Gedicht heisst es (V. 28 ff.) : The qivene nyliked Jiym with nay, & seyde ’It is not to leue : Oon manne for oon chylde, & two wymmen for tweyne ; Or ellis hit were vnsemelye ])ynge, as me wolde penke, But eeJie chylde liadde a fader, Jiow manye so per ivere.’