Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/603

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

FUNDORTE DER FABELN IN DEN H88. 439

arbre), C f. 86c, f. 101 a, F f. 293a, S f. 19b, R f. 25 d {Du goupil qui vault fere deacendre le coulon im de la ci’ois), V f. 71d, L f. 44d {Du goupilz t du colomb). Die Fabel fehlt in GZ.W (LBG 51). LXII. A f. 56d, D f. 51 c, M f. 211 a; B f. 31 d, E f. 20d {De aquila et accipitre), N f. 89 b {De laygle e de lostur), T f. 108d (De laigle e de loatour), Q f. 80 b, 1 f. 76 b {Dun aigle et dun ostour)] H f. 266 c, P f. 175 c (Del aigle e del ostoir)^ W f, 220 c, K f. 41 a {De loistor qui nosa prendre les deus coulons por laigle), C f. 87 a, f. 101 a, F f. 293 b, S f 19 c, R f. 26 b (Del ostoir e des coxdons qui se iuoient deuant laigle), V f. 72a, L f. 45 d {De lotistour et de laigle). Die Fabel fehlt in Y, GZ (LEG 52). LXIII. A f. 66d, D f. 51 c, M f. 211 a; N f. 89b (Ci dit dun cheual), T f. 109 a, Q f. 80 c; H f . 266 c, P f 175d {Cest dun cheual), W f. 220 c {Ci conte dun ceval), K f. 41a (Dun cheual qui se creua a saillir 2i0.r deseur une haie), C f. 87 b, S f. 19 c, R f. 26 b (Du cheual qui seschifla a saillir el pre), V f. 72 a, L f. 45 b (Cheual). Die Fabel fehlt in Y, BEIGZ (LBG 53).

LXIV. A f. 57a, D f. 51 d, M f. 211b, Y f. lOd; B f. 31b, N f. 89b (Dun riches hotis e de son cheiial), T f. 109 b (De celui qui uolt uendre 8on bous auoc son cheual), Q f. 80c, I f. 76b {Dun homme, dun beuf et dun cheual); H f. 266 d, P f. 175d {Ves chi dun houme), W f. 220c {Chi raconte dnn riche homme), K f. 41 b {Dun riche homme qui auoit a uendre un cheual e un beuf), C f. 87 b, f 101b, F f. 293 b, S f. 19d, R f. 26 c {De lomme qui voloit vendre son cheual et son buef tout a un pris), V f. 72 a, L f. 45 c {Du marchant). Die Fabel fehlt in EGZ (LBG 54). LXV. A f. 57a, D f. 51d, M f. 211b, Y f. IIa; B f. 32a, E f. 21 a (De lupo dormiente in cuius cullo intrauit scarabeus), N f. 89 c {Dun leus e dun escharboz), T f. 109 b (Dou leu cui li escharboz entra en cul e prisent entrelx aatie de bataille a tout lor poours damis), Q f. 80 d, I f. 77 a {Duti lou et dun escharbot); H f. 266 e, P f 176 a (Dun leu e dune escarbote), W f. 120d {Du leu et de lescarbot), K f. 41b {Dun louf ou quel uns escharbos entra par desous la coue), C f. 87 c, f. 101b, F f. 293 c, S f. 19d, R f. 26d {De la bataille de lescharbot et del leu), V f. 72 b, L f. 45d {Bataigle des mouches e bestes). Die Fabel fehlt in GZ (LBG 55, RR 20). LXV b. Als selbständige Fabel rubriciert in A f. 57 c, N f . 89 d {Ci parole de lous), P f. I76b (Lessample dun leu), K f. 41 d (Que tuit li louf sont dune attraction), R f. 27 b (De tous les leus qui sont envielli). Als Fortsetzung von F. LXV aufgefasst in M f. 211c, H f. 266 f, W f. 221a, C f . 87 d, f . 1 1 d, F f. 293 d, S f . 1 9 e. Das Stück fehlt in D Y, BETQIGZ, VL (LBG 57).

LXVL A f. 57 c, D f 52 b, M f. 211 c; B f. 32 b, E f. 21 c {De accipitre philomenae canere precipienti) , N f. 89d (De lostour e du roussignol), T f. UOa {De loitor e dou rossignol), Q f. 81b; H f. 2ü6f, P f. 176b (Ves chi dun ostour), W f. 221 b {De lostoir e dou losignot), K f. 41d {Dun