Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/57

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

II. VERHAELTNIS DER HSS. XXXIX

estoit contralieus gt. fei e engignous (-|-Q, fehlt in K); 100,10 preudons st. vielz hom (-f-Q, fehlt in KC); 101,0 creti st. eü (fehlt in KC).

. In WKCOF finden sich gemeinsame Fehler: 37, 55, wo die Konstruktion nicht verstanden wurde, und 88, 1 (-f- Q) alerent st. siriercnt (: — ierent) die Stelle fehlt in K. Vgl. ferner Pr. 3, 4 livres und essemples, diz und escriz imgestellt (-♦-Q); 29,58 greignour st. meillur ( — 0); 29, 103 ne le voel adeser st. ne vueil beste adeser; 72, 110 mort st. mal (7); 74, 18 si vint en has st. si revint has; 48, 11 Lors st. Buna (fehlt in W). Die WS 54, 19 — 20 gemeinsame Lücke am Schluss der Fabel beruht auf Zufall.

. KCOF halten zusammen Gemeinsame Fehler: 8, 31 a force st. la force; 24, 20 miist : dit st. res2)it : dit 37, 47 car (que) foiia st. ne Ven peist ja; 59,7 — 9 abweichende Fassung. Gemeinsame Lesarten: 8, 18 quel pari aler st. u aler (-f-M); 24, 13 sen fuit (F fiert) st. se met 26, 35 Tu ten iras ie remandrai st. Tu remaindras ieo m’en irai (-|-M); 29,5 deus facent st. deüssent; 29, 44 Si li a dit e comande st. En cmiseil li a deniande; 29,50 barons st. humes; 31,8 enlumine st. aürne; 35, 9 Sans faille st. si est f.; 40, 8 Sor le goupil st. Sie une pi€ce 43,24 lors les a il st. dune furent il 45,54 — 56 gleiche Fassung; 53,9 forment st. sovent (-fP); 56,29 quant niens estoit st. ne nient n’esteit; bS, 12 j^ourroit st peüst; 61,11 decre st. cunte; 65, 38 u. ö. lors st. dune.

. C steht zwischen K und OF. Es neigt zu K in Stellen wie 29, 75 departie st. depesciee (: mangiee); 63, 4 ascemez st. astelez; ferner 37, 18 toti st. tut; 55, 6 parole st. preiere. Deutlicher sind die Fäden, die C mit OF verbinden: 20, 7 Amis cou dist li ehiens por eoi st. Li chiens li dist amis pur quei; 22, 4 regne st. grave; 22, 39 OF que iestre l puissent, C ou ester pussent st. que tut i seient; 29, 4 estre st. eire (+ AD); 29, 47 Cele st. Cil li; 29, 49 en fu st. se fist; 51, 16 demanda st. araisuna (mit andern); 57, 23 que hom refust st. en veie fust; 71, 31 Quant (C Com) il sen fu st. Quant el bois fu; 80, 26 ains sen ira outre la mer st. ainz passera go dist la mer; 83,4 atouchier st. aprismier (-f N).