Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/167

Cette page n’a pas encore été corrigée






Prologus.


   Cil, ki sevent de letreüre,
devreient bien metre lur cure
es bons livres e es escriz
e es essamples e es diz,
5que li philosophe troverent
e escristrent e remembrerent.
Par moralité escriveient
les bons proverbes qu’il oeient,
que cil amender s’en poïssent
10ki lur entente en bien meïssent.
Ceo firent li aneiën pere.

Sinnvarianten. Frol. 1 Z de la lecture, T, WKFV de lescriture, des escritares (: eures), P de troveure — 2 F doiuent (— 1), Y si deiuent; P deueroient metre , C si deuroient m. ; AD lur fehlt — 3,4 umgestellt i?i K — 3 T en . . . en, L en . . . es, RV as . . . as; P e as liures e as esc; ADY e escriz (— 1 ) ; Q , WKCOF es (KF en) bons (Q biaus) essamples e es (KF en) dis — 4 AD, PRVL as . . as, Y as . . es, T en . . en ; P as bons essamples e as dis; Q, WF e es liures e es escris, K e en liures e ens esc., C e des liures e des esc, es liures c es bons escris — 6 C e ensegnerent e mostrerent; P amenbrerent — 7 Y, T Pur; Z, C moralitez; M escrioiient, AD escriuerent (D: oierent); P e par m. escrire, car par m. escrisent — 8, 9 fehlen in L — 8 Y, S bons f. ; QZ, F essamples ; W les bons examples quil trouuoient, les biaus examples que il diseut, P es biens ki leur oirent dirent {so) — 9, 10 por cou camender en poront | eil qui entente i meteront - 9 K e eil; E, P il; s’en] AD, EZ, SRV se, M, Q, PWOF en, T, K i, Y /".; AY, BEZ,PRV peussent (D puissent, wie der Rest) — 10 PKS e lur; E entente ben i ussent; F entendes; en bien] Y, T, F i; AD, BE, PV eussent (Y, Z meissent, wie die übrigen, R meussent) — 11 RV Com, S Si; Y, Q furent; pere] F sage.

Lautvarianten von A, D und Y. Frol 1 A seiuent; ADY lettrure — 2 D denereient; ADY mettre — 3 Y escritz — 4 AD as samples — 5 A ke; D truuerent — 6 Y remenbrereut — 8 A oieient — 9 Y ke — 10 D qui — 11 D Ce.