Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/146

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

CXXVIII EINLEITUNG.

Vokalen: renea 4,7, Icdl 11,6, leaute 54,20, desleaus 70,63, realme Ep. 10.

b) CO in nee^ (2 Sg.) 87, 13, 28 (?'r/> 35, 25; 44, IG, 25). c) ai vor mouilliertem / in aparaülicr 3, 7; 16, 16; 49, 6; 91, 25 und chamaü 38, 2. Auch diese Formen, die in diesen und anderen Wörtern auch in den anderem Hss. vorkommen {solail, cornaille, oraüles), sind der Dichterin abzusprechen. d) oi im Reime quoie : moie 74, 19 (D quek : meie). Dass die Form coi im Norm, beliebt war, lehrt Suchier Gr. § 30c; dass qud daneben gebraucht wurde, zeigt Rol. 3797, W. Th. p. 69 (: ei).

Lat. *precare ergiebt preicr, in betonten Formen, wie bekannt, j>W. So in den Psaltern. Ebenso auch von unseren Hss. in Y, wenn wir hinzufügen, dass ie wie oft durch e ersetzt ist; wir finden also preiere und preere, preier und preer, aber nicht priere, prier. Ebenso wenig kennt E Formen mit i die Hs. schreibt nur preere, preer. In D und B tritt wie im Oxf. Rol. das i gelegentlich auch in den endungsbetonten Formen auf, und zwar in |jWer, ^jne, pria, aber nicht in preiere, preere. In A dagegen mehren sich diese Formen: prier 55,2; 95, 11; 99, 22, prierai 86, 12, prierent 95, 7, pria 71, 35; 78, 6; 99, 3, 7, priai 93, 58, prie 18, 11; 78, 12; 93, 52, priere 3, 27; 55, 14; dagegen nie umgekehrt ei st. i in pri. Ich hielt es für das Beste mich den Psaltern und der Hs. Y anzuschliessen, und wie Mall, Gautier und auch Suchier (Rp. p. XXVIII) die Scheidung in den Wörtern durchzuführen (übersehen wurde prierai 86, 12).

— Ebenso wie preier verhält sich seier (secare) : seie 94, 28, sient : lient 87, 13. — Nach dem Reim prisent : despisent 1, 21 ist auch für die betonten Formen von preisier i anzusetzen: preisen (st. preises) 35, 8 {prise findet sich 51, 11; 64, 14; Lanval 259); anderseits schrieb ich ei st. i in xrrisa 46, 33, prisie 47, 26, 41 und hätte es auch in desprisier 73, 85 nach mespreisier 73, 89 einführen sollen. — Neben neient, das vereinzelt 65, 52 in A steht, scheint schon frühzeitig (stets in Y) nient gebraucht zu sein.

  • 12. ai und e« vor Nasalen sind gleichwertig. Ebensowohl

vor mouilliertem n pleignent : hlasteignent 23,35; so lasse ich auch die Schreibung champaigne : pleigne 33, 17 und das oft