Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/142

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

CXXIV EINLEITUNG.

d) iefnes 14, 20, reprechc 40, 19, treue 73, 7, iiels 44, 13; e) ueut 8, 16, iieulent 15, 45, i*e«(5 20, 15, ueuls 72, 84; f) r/c«/7^ 8. 37, surpuient 49, 29, puis 71, 41, /wiY (fodit) 73, 73. Die Hs. bezeichnet den Laut gewöhnlieh mit ue (Y zieht oe vor); oe findet sich in A wie im C. Ps. im Anlaut in oef (ovum) 52,7 u. ö., 79,29, vgl. oelment 64,15 nb. uelment 94,7; ferner in poes 26,34; 34,41, poet 53,55; endlich in doel (: hercuel) 72, 59. Aehnlich der Reim in Y suen : hoen 54, 15. Wenn ich auch an Stelle der oben angeführten verschiedenen Schreibungen des Lautes ue durchführe, so lag doch kein Grund vor oe zu beanstanden.

Der Reim ueil (Auge) : soleil Pg. 1822 beweist, dass für Marie die Diphthongierung des o auch vor mouilliertem l bestand. Obwohl die agn. Hss. nirgends eine Spur dieser Schreibung zeigen und auch eine Korrektur an der betr. Stelle des Pg. beweist, wie fremdartig dem Schreiber selbst die Form vorkam, musste doch ueil eingeführt werden in oü 13, 16; 30,19,30; 44,31, in uoille 48,10; 53,26, in ueile 20,34, in ueule 39, 13, ueulent 86, 18; 100, 12, 20, uoilez 53, 44; 102, 8, endlich in suü : voil 69, 7.

Ob uei auch schon in unbetonten Silben Geltung hatte, ist schwer zu bestimmen (vgl. Mall, Cp. p. 64, Suchier, Rp. p. XVII) ; ich Hess deshalb das handschriftliche ui bestehen in orguillus, enorguillis, euillir, muiUier, suülier u. ä. Als Akk. Plur. von ueil schreibe ich uiz vgl. Suchier, Gr., § 67.

. + x’ wird bei Marie ui. Wenn truis (ich finde) 39, 11 mit deduis, 100, 13 mit puis reimt, so ist auch 17, 1 truis : linuis st. trois : linois zu schreiben. Ebenso ist 21, 3, 19 nach den anderen agn. Hss. troie in truie zu bessern. — *Locarium (Lohn) giebt in A gewöhnlich luier deshalb habe ich auch 7, 15 mit DBE luier für loer eingesetzt. — Tonsionem lautet tuisun 50, 6, ebenso Oxf. und Cambr. Ps. 71, 6, QLR p. 351. Lat. cognitum und seine Ableitungen treten auf als quointes 68, 14; 98, 40, quointement 68, 50, quointise 46, 32; 51, 16, cointise 47, 58, cuinte 29, 22, cuintement 25, 20. Obwohl die anderen Hss. (Y cuin-, D gewöhnlich coin-, seltener cuin-, B nur coin-, E euin-, einmal coin-) und auch die Ps. und QLR die Formen