Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/121

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

V. DIE SPRACHE DER MARIE. CHI

Tritt das Imperf. der ersten Konj. hier und da in einer Hs. im Keim mit Imi)erfekten anderer Konjugationen auf, so dient tiberall eine andere Hs. als Korrektur. So 29, 25 HPCV devoit (devroit) : doutoit st. cremoit: 31, 11 C dotoit, OF samhloit : estoit st. cremoit : estoii 33, 7 QIGH revenoit : emportoit, T portoit, deuoroity L maniioit st. ocioit 45, 25 L conduioit : aloit st. avoit; 56, 1 T norrissoü : amoit, N aroiY : amoiY st. avoit

norrissoit; 62, 9 P voloient : estoient st. juoient; L. 551 A

curnceit : aiendeit, CS jeunout, P demeroit L. 653 muntoent

uenoent, P estoient^ CS aloent; Y. 347 A cwro^ : aZo^, S : e5^o<7,

Q degotot : volot L. 9 P estoient : damagoient, A entroent

damagoent; L. 593 P esgardoient : tenoient, ACS veeient
teneietU; Y. 451 Q devioit : estoit, P moroit : es^o«7. Im Pg.

begegnet kein falscher Reim.

Das Imperf. ere wird durch den Reim: i^ere 2,21 erwiesen. . Perfektum. Die 1 Sg. hat kein 5: ^;^ : «ci Pg. 2017, : oV (1 Sg.) 2121, ciinii : 5t</ 11, 35.

Ebenso wenig hat die 3 Sg. ein t: ci : mcrri 47,1, fu

retenu 11, 29. Beiseite steht esvanit, vgl. oben B. 2.

Eine falsche Form ist detrahierent (: deslacierent) Ch. 138. Die 3 PI. Perf. von faire lautet ftrent : oirent Pr. L. 35. Ein Uebergreifen in die starke Konjugation beim Perf. Ind. und Konj. der Verba auf -ir, das auch sonst sich findet {guaresis Rol. 2386, ocesissent Comp. 624, guerpeist Brut. 1872, öfter im Oxf. Ps., Meister 77), ist auch für Marie zu belegen: hunesistes 18, 43, guaresissent 70, 4, escharnesist 74, 40 ocesist 91, 6. Wenn auch einzelne Hss. diese Formen vermeiden, so kann es doch kaum einem Zweifel unterliegen, dass Marie dieselben gebraucht hat.

. Ferf. Konj. Der Konj. Perf. heisst peüst, im Reim ’.pleüst Ch. 65, : eüst El. 583, daneben poist : tenist F. 377,

cunsentist L. 157, : remansist Pg. 1835; poissent : me’issent

Pr. F. 9.

Der Konj. Perf. in der ersten Konj. erscheint öfter wie in anderen alten Texten (vgl. cuntissum Comp. 2114, trovissiez W. Th. 61) in geschwächter Gestalt celi^um M. 139, troveissez A {trovissiez S) Eq. 196, aidissions Pg. 1456.