Page:Die Fabeln der Marie de France, hrsg. Warnke, 1898.djvu/109

Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

V. DIE SPRACHE DER MARIE. XCI

diversetez : trovez A. S. Pg. 087, vertuis ’. vestuz %2^ , mansüins

serruHS 1279, colurs". lunrs A. P. 1625. — Ebenso endigt das

Fem. der Adj., die kein e annehmen, auf s: granz N. S. fem.: pendanz N. P. f. 3,77, egals leials N. S. m. Eq. 141, granz

anz A. P. F. 236, parlanz : relmsanz A. P. m. Eq. 38.

c) Das einzige Femininum der dritten Deklination suer, serur kommt im Nom. nicht vor; serur A. 8. : seignur G. 72,

dolur M. 73; F. 35» ist für den N. PI. das handschriftliche

serur in serur s umzuändern.

. Deklination der Maskulina.

a) Zur ersten Deklination der Maskulina gehören die Substantiva fevrey pere, prestre und die Adjektiva altre, destre. fevre : 49, 17 Li fevre a lur cunseil crcü. — pere, : ere (eram) 2, 21, : mere 32, 9, M. 435, : amere Y. 155; im Vers vor Vokal , 8; 2 A. 97, M. 308. — 2^restre, : estre Pg. 221, 2210; im Vers vor Vokal 81, 3, 9; Pg. 2185, 2218; doch Pg. 2296 Mist li prestre al deu servise (so die Hs.). Die Hs. schreibt prestre im Vers vor Kons. G. 2S9, 347, aber prestrcs G. 255. — Dagegen haben wir wohl mit der Hs. ventres 27,9, 17 und mires 42, 17; , 9, zu belassen. — Ebenso scheint estres (von lat. exterum) bei Marie stets s zu haben ; vgl. estres : terrestres N. S. Pg. 1689, ferner dit que sis estres est malvais 9, 17; die Hs. schreibt auch estres vor Kons. Pg. 1633. — altre, im Vers 28,25; 42,26; , 48; Pg. 2128; im Vers vor Kons, hat die Hs. autre 34, 26; 47, 25, autres 55, 12, Lst. 17. — destre G. 731. — Von povre ist die Form mit s sicher 7, 34; 11, 42. Danach ist auch Eq. 142 povres zu schreiben, wodurch der Hiatus in Wegfall kommt.

Der Vokativ der Wörter auf -re stimmt mit dem Nominativ überein: frere im Vers vor Vokal Pg. 1673, 1868, mestre : estre , 81, pere : mere M. 497, im Vers Pg. 16. b) Die zweite Deklination der Substantiva ist regelmässig. Als Vokativ der hierher gehörigen Wörter dient ebenfalls der Nom.: amis : espris 10, 13, : pramis 35, 25, : vis 44, 7, : entrepris 71,14; 98,8, : pris 11, A, : hastis G. 509, : vis G. b4b,

suzpris G. 847, : enquis B. 32, : asis L. 110, : pensis Y. 414,

chaitis : mis 65, 11, reis : anceis 68, 31, sire chiers : volentiers