Page:Diderot - Œuvres complètes, éd. Assézat, V.djvu/210

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sur elle, je m’en servirais pour le lui interdire. Je ne puis mieux m’adresser qu’à vous-même, madame, pour lui faire connaître ce que je pense à cet égard. Ce n’est pas que je ne fusse charmé de recevoir de ses nouvelles par elle-même ; mais je ne pourrais approuver en elle une action de pure bienséance, qui pût contribuer au retardement de sa guérison. L’intérêt que vous y prenez, madame, me dispense de vous prier encore une fois de la modérer sur ce point. Soyez toujours persuadée de ma sincère affection pour elle, et de l’estime particulière, et de la considération véritable avec laquelle j’ai l’honneur d’être, madame, votre très-humble et très-obéissant serviteur.

Ce 25 avril 1760.

P. S. Incessamment j’écrirai à un de mes amis, à qui vous pourrez vous adresser pour Mme de T***[1]. Il se nomme M. Grimm, secrétaire des commandements de M. le duc d’Orléans, et demeure rue Neuve-de-Luxembourg, près la rue Saint-Honoré, à Paris. Je lui donnerai avis que vous prendrez la peine de passer chez lui, et lui marquerai que je vous ai d’extrêmes obligations, et que je ne désire rien tant que de vous en marquer ma reconnaissance. Il ne dîne pas ordinairement chez lui.


LETTRE
de madame madin à m. le marquis de croismare.


Monsieur, combien j’ai souffert depuis que je n’ai eu l’honneur de vous écrire ! Je n’ai jamais pu prendre sur moi de vous faire part de ma peine, et j’espère que vous me saurez gré de n’avoir pas mis votre âme sensible à une épreuve aussi cruelle. Vous savez combien elle m’était chère. Imaginez-vous, monsieur, que je l’aurai vue près de quinze jours de suite pencher vers sa fin, au milieu des douleurs les plus aiguës. Enfin, Dieu a pris, je crois, pitié d’elle et de moi. La pauvre malheureuse est encore ; mais ce ne peut être pour longtemps. Ses forces sont épuisées, elle ne parle presque plus, ses yeux ont peine à s’ouvrir. Il ne lui reste que sa patience, qui ne l’a

  1. Variante : « de Castries. »