Page:Diderot - Œuvres complètes, éd. Assézat, IV.djvu/163

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

avait aucune de plus galante. Un émir du sultan s’en était entêté. On ne lui laissa point ignorer ce que la chronique avait publié d’Alcine ; il en fut alarmé, mais il suivit l’usage : il consulta sa maîtresse sur ce qu’il en devait penser. Alcine lui jura que ces calomnies étaient les discours de quelques fats qui se seraient tus, s’ils avaient eu des raisons de parler : qu’au reste il n’y avait rien de fait, et qu’il était le maître d’en croire tout ce qu’il jugerait à propos. Cette réponse assurée convainquit l’émir amoureux de l’innocence de sa maîtresse. Il conclut, et prit le titre d’époux d’Alcine avec toutes ses prérogatives.

Le sultan tourna sa bague sur elle. Un grand éclat de rire, qui était échappé à Alcine à propos de quelques discours saugrenus que lui tenait son époux, fut brusquement syncopé par l’opération de l’anneau ; et l’on entendit aussitôt murmurer sous ses jupes : « Me voilà donc titré ; vraiment j’en suis fort aise ; il n’est rien tel que d’avoir un rang. Si l’on eût écouté mes premiers avis, on m’eût trouvé mieux qu’un émir ; mais un émir vaut encore mieux que rien. »

À ces mots, toutes les femmes quittèrent le jeu, pour chercher d’où partait la voix. Ce mouvement fit un grand bruit.

« Silence, dit Mangogul ; ceci mérite attention. »

On se tut, et le bijou continua : « Il faut qu’un époux soit un hôte bien important, à en juger par les précautions que l’on prend pour le recevoir. Que de préparatifs ! quelle profusion d’eau de myrte[1] ! Encore une quinzaine de ce régime, et c’était fait de moi ; je disparaissais, et monsieur l’émir n’avait qu’à chercher gîte ailleurs, ou qu’à m’embarquer pour l’île Jonquille[2]. » Ici mon auteur dit que toutes les femmes pâlirent, se regardèrent sans mot dire, et tinrent un sérieux qu’il attribue à la crainte que la conversation ne s’engageât et ne devînt générale. « Cependant, continua le bijou d’Alcine, il m’a semblé que l’émir n’avait pas besoin qu’on y fît tant de façons ; mais je reconnais ici la prudence de ma maîtresse ; elle mit les choses au pis-aller ; et je fus traité pour monsieur comme pour son petit écuyer. »

  1. Astringent.
  2. Dans Tanzaï, l’île Jonquille est la résidence du génie Mange-Taupes. C’est là que Néadarné est envoyée par l’oracle pour vaincre l’obstacle, d’un genre analogue à celui dont parle Alcine, qui s’opposait à son mariage effectif.