Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome III.djvu/909

Cette page n’a pas encore été corrigée
4761
4762
JUDA (TRIBU DE)


2e groupe, — 52. Sanan (hébreu : Senân ; Septante, Cod. Vat. : Ssvvâ ; Cod. Alex. : Sevvâ(i). Inconnue.

53. Hadassa (hébreu : HâdâSâh, « neuve [ville] ; » Septante, Cod. Vat. : ’Aôao-âv ; Cod. Alex. : ’ASaai). Les explorateurs anglais proposent de l’identifier avec Ebdis ou’Eddis, à l’est d’El-Medjdel, l’ancienne Magdalgad, qui suit. Cf. Survey of Western Palestine, Memoirs, t. ii, p. 409 ; G. Armstrong, W. Wilson et Conder, Names and Places, p. 76. C’est possible, mais non Certain.

5t. Hagdalgad (hébreu : Migdal-Gâd ; Septante, Cod. Vat. : MayaSà TâS ; Cod. Alex. : MaYSàX TiS), probablement El-Medjdel, près d’Ascalon. Cf. V. Guérin, Judée, t. ii, p. 131. On croit que c’est l’ancienne Magdilu des inscriptions hiéroglyphiques. Cf. G. Maspero, Sur les noms géographiques de la Liste de Thoutmos UT, extrait des Transactions of the Victoria Institute, p. 5.

55. Déléan (hébreu : Dil’ân ; Septante, Cod. Vat. : àxkxk ; Cod. Alex. : AaXaœ). Inconnue.

56. Masépha (hébreu : ham-Mispéh, avec l’article, « l’observatoire, » ou lieu élevé d’où l’on observe ; Septante : Mao-fâ), aujourd’hui, Tell es-Safiyéh, au nordouest de Beit-Djibrîn. C’est l’ancienne Alba Spécula, « Blanche-Garde, » des croisés. Cf. V. Guérin, Judée, t. ii, p. 93.

. 57. Jecthel (hébreu : Yoqte’êl ; Septante, Cod. Vat. : ’IaxaperjX ; Cod. Alex. : ’tyfiix.-rK). Inconnue.

58. Lachis (hébreu : LdkîS ; Septante, Cod. Vat. : Majçnc î Cod. Alex. : Aa^eiç). On la reconnaissait autrefois, en raison même du nom, à Umm Lâqis, au nordest de Gaza. Cf. V. Guérin, Judée, t. ii, p. 299. Mais les fouilles pratiquées par les Anglais à Tell el-Hésy, colline située un peu plus bas, vers le sud-est, la fixent plutôt aujourd’hui à ce dernier point. Cf. Flinders Pétrie, Tell el-Hesy (Lachish), Londres, 1891. Elle est mentionnée dans les tablettes de Tell el-Amama sous la forme La-kv-si, La-ki-êa, et dans les inscriptions assyriennes sous celle de La-ki-su. Cf. H. Winokler, Die Thontafeln von Tell el-Amama, Berlin, 1896, p. 306, 310, 338, 340 ; E. Schrader, Die Keilinschriften und das Alte Testament, Giessen, 1883, p. 287, 317.

59. Bascath (hébreu : Bosqaf ; Septante : Ba<rr)80>6), appelée Bésécath, IV Beg., xxii, 1. Inconnue.

60. Églon (hébreu : ’Èglôn ; Septante, omis ou méconnaissable), généralement identifiée avec Khirbet’Adjlân, à l’est de Umm Lâqis. Cf. Ed. Robinson, Biblical Researches in Palestine, t. ii, p. 49 ; G. Armstrong, W. Wilson et Conder, Names and Places, p. 54. Cependant Flinders Pétrie, Tell el-Hesy, p. 18-20, la cherche plutôt à Tell NedjiÙh, au sud-est de la colline où l’on a retrouvé Lachis.

61. Chebboa (héoreu : Kabbôn ; Septante : Xaêpi), probablement El-Qubéibéh, au sud-ouest de Beit-Djibrîn.

62. Léhéman (hébreu : Lahmâs ; Septante : M*xU), aujourd’hui Khirbet el-Lahm, à l’est A’El-Qubéibéh.

63. Gethlis (hébreu : Kiflîi ; Septante, Cod. Vat. : Maax<">5> £<"* Alex. : XaSXwç). Inconnue.

64. Gidéroth (hébreu : Gedêrôf, « parcs à brebis ; » Septante : reSSdp), appelée Gadéroth, Il Par., xxviii, 18. On a voulu l’identifier avec Qatrah, au sud-est de Yebna. Cf. Survey of West. Palestine, Memoirs, t. ii, p. 410. C’est, croyons-nous, la chercher trop haut.

65. Bethdagon (hébreu : Bêf-Dàgôn, « maison de Dagon ; » Septante, Cod. Vat. : B « Tf « SiïjX ; Cod. Alex. : By1960ïwv). Quelques auteurs l’assimilent à Beit Dedjan ou iDddjùn, deux localités voisines, situées au sud-est de Jaffa. Cf. B. von Riess, Bibel-Atlas, 3e édit., Fribourg-en-Brisgau, 1887, p. 5 ; G. Armstrong, W. Wilson et Conder, Names and Places, p. 29. Ces deux points appartiennent à la tribu de Dan.

66. Naama (hébreu : Na’dmâh ; Septante : Nwuâv). On a proposé de la reconnaître dans le village actuel


de Na’anéh, au sud de Ramléh. Cf. Survey of West. Palestine, Memoirs, t. ii, p. 408. C’est encore trop dans la tribu de Dan.

67. Macéda (hébreu : Maqgêdé.h ; Septante : Maxï)îâv). Est-ce le village A’El-Mughâr, au nord de Qatrah, sur la limite de Juda et de Dan ? Cf. Survey of West. Pal, Memoirs, t. ii, p. 411. Il n’y a rien de certain.

3e groupe. —68. Labana (hébreu : Libnâh ; Septante, Cod. Vat. : Ae|tvâ ; Cod. Alex. : Ae6vô), n’a pas été retrouvée, mais devait être, comme les suivantes, dans les environs de Beit-Djibrîn.

69. Ether (hébreu : ’Êfér ; Septante, Cod. Vat. : "I8ax ; Cod. Alex. : ’A8£p), appelée Athar, Jos., xix, 7. C’est peut-être Khirbet el-’Atr, village ruiné, situé à peu de distance au nord-ouest de Beit-Djibrîn. Cf. Survey of West. Pal., Memoirs, t. iii, p. 261, 279.

70. Asan (hébreu : ’ÂSdn ; Septante : ’AvcSx)- Conder propose de la placer à Aséiléh, site peu distant à’Umm er-Rumamin, à l’est. Cf. Palestine Exploration Fund, Quarterly Statement, 1876, p. 150. Ce point s’éloigne trop du groupe dont la ville fait partie.

71. Jephtha (hébreu : Iffdh ; Septante, Cod. Vat. : omis ; Cod. Alex. : *Ie ?8dt). Inconnue.

72. Esna (hébreu : ’ASnâh ; Septante, Cod. Vat. : ’Iavoi ; Cod. Alex. : ’A<rcvvâ), aujourd’hui Idhna, au sud-est de Beit-Djibrîn.

73. Nésib (hébreu : Nesib ; Septante, Cod. Vat..’Sa.ailê ; Cod. Alex. : Nsc16), est bien identifiée avec Beit-Nusîb, à l’est de Beit-Djibrîn. Cf. V. Guérin, Judée, t. iii, p. 343.

74. Céila (hébreu : Qe’îlâh ; Septante, Cod. Val. : KeeiXâp ; Çod’Alex. : KesiXi), généralement reconnue dans Khirbet Qîla ou Kîla, au nord-est de la précédente. Cf. V. Guérin, Judée, t. iii, p. 341. Elle est mentionnée dans les tablettes de Tell eUAmarna sous la forme Kî-il-tî. Cf. H. Winckler, Die Thontafeln von Tell et-’Amarna, p. 292, 294, 312, 314.

75. Achzib (hébreu : ’Akzîb ; Septante, Cod. Vat. i’Axisje/ ; Cod. Alex. : ’A^fix), peut-être’Ain el-Kezbéh, près de Beit-Nettif. Cf. G. Armstrong, W. Wilson et Conder, Names and Places, p. 3.

76. Marésa (hébreu : Mdrè’Sâh ; Septante, Cod. Vat. : B « 9ï)<i<xp ; Cod. Alex. : Mapï]<roi), aujourd’hui Khirbet’Mer’asch ou Merâsch, tout près et au sud-ouest de Beit-Djibrîn. Cf. V. Guérin, Judée, t. ii, p. 323.

4e groupe. — 77. Accaron (hébreu : ’Éqrân ; Septante : ’Axxipwv), est maintenant encore un grand village nommé’Aqir, situé à l’est de Yebna. Cf. V. Guérin, Judée, t. ii, p. 36. C’est YAm-qar-ru-na des monuments assyriens. Cf. E. Schrader, Die Keilinschriften und das Alte Testament, p. 164. Elle fut plus tard donnée à la tribu de Dan. Jos., xix., 43. Elle fut en réalité aux mains des Philistins, et paraît avoir été la plus septentrionale de leurs cinq satrapies. I Reg., v, 10 ; xvii, 52, etc.

78. Azot (hébreu : ’Aidôd ; Septante : ’A<r/)î159, ’AæieSûe, ailleurs, "AÇwtoc, I Beg., v, 1, 3, etc.), actuellement Esdûd, au sud-ouest de Yebna. Cf. V. Guérin, Judée, t. ii, p. 70. Elle porte le même nom dans les inscriptions assyriennes : As-du-du. Cf. E. Schrader, Die Keilinschriften und das Alte Testament, p. 162. Ce fut également une des cinq grandes villes des Philistins. Jos., xiii, 3.

79. Gaza (hébreu : ’Azzâh, « la forte ; » Septante : riïa), une des plus anciennes villes du monde encore existantes, s’appelle actuellement en arabe Ghazzéh. Elle se trouve dans l’angle sud-ouest de la Palestine, au sud d’Asqaldn (Ascalon). Cf. V. Guérin, Judée, t. ii, p. 178. Elle est mentionnée dans les tablettes de Tell el-Amama sous la forme Ra-za-ti, dans les inscriptions égyptiennes sous celle de Ga-za-tu, et dans les inscriptions assyriennes sous celle de Ha-zi-ti, Haz-za-tu. Cf. H. Winckler, Die Thontafeln von Tell el-Amama, p. 314 ; W. MaxMûller, Asien undEuropa nach altâgyp III. -50