Page:Dictionnaire de la Bible - F. Vigouroux - Tome I.djvu/275

Cette page n’a pas encore été corrigée
421
422
ALSCHEICH — ALTHAMER


hajsôbe'ôt, Miroirs de celles qui se réunissent (pour le service du tabernacle), Exod., xxxviii, 8, première partie : commentaire sur les premiers prophètes, c’est-à-dire sur Josué, les Juges, Samuel et les Rois, in-f », Venise, 1601 et 1620 ; in-f », Prague, 1610 ; in-f », Offenbàch, 1719. S » Même titre, deuxième partie : commentaire sur les derniers prophètes, c’est-àndire Isaïe, Jérémie, Ézéchiel et les douze petits prophètes, in-f°, Venise, 1607 ; in-f », Jesnitz, 1720, 1730 ; in-f », Zolkiew, 1749 ; in-f », Fûrth, 1765. 4° Bômemôf 'El, Louanges de Dieu, Ps. cxlix, 6, commentaire sur les Psaumes, édité avec le texte et une préface par le fils de l’auteur, in-4°, Venise, 1605 ; in-4°, Amsterdam, 1695 ; imprimé avec les corrections de Hirsch ben Mëir, in-f », Jesnitz, 1721 ; in-f », Zolkiew, 1764. 5° Rôb penînim, Multitude de perles ou grains de corail, Prov., xx, 15, explication des Proverbes, publiée avec le texte et une excellente table des matières, in-4°, Venise, 1601 ; in-f », Jesnitz, 1722 ; in-f », Zolkiew, 1765. 6° B~elqat mehôqêq, La part du thef, Deut., xxxiii, 21, commentaire sur Job, édité par son fils Chaïm Alscheich, in-4°, Venise, 1603 ; in-f°, Jesnitz, 1722. 7° SôSannaf hâ'âmâqîm, Le lis des vallées, Cant., ii, 1, explication du Cantique des cantiques, in-4°, Venise, 1591 et 1606. 8° 'ÊnêMôSéh, Les yeux de Moïse, Num., xi, 10, commentaire du livre de Ruth, paru avec le texte ponctué, in-4°, Venise, 1601. 9° Debârim nihûmîm, Paroles consolantes, Zach., 1, 13, commentaire sur les Lamentations de Jérémie, in-4°, Venise, 1601. 10° Debârim tôbîm, Sonnes paroles, Zach., i, 13, explication de l’Ecclésiaste, imprimée avec le texte ponctué, in-4°, Venise, 1601. Il » MaS’af Môèéh, Tribut fixé par Moïse, II Par., xxiv, 6, explication du livre d’Esther, paru avec le texte ponctué, in-4°, Venise, 1601. Les cinq Megillot, c’est-à-dire le Cantique des cantiques, Ruth, les Lamentations, l’Ecclésiaste, Esther, furent réimprimés ensemble in-f », Prague, 1610 ; in-f », FrancfortsurleMein, 1717 ; in-f », Offenbàch, 1721 ; in-f », Zolkiew, 1755, et in-4°, 1802. 12° Ifâbassélet hasSdrôn, Rose ou colchique du Saron, Cant., ii, 1, commentaire sur Daniel, paru avec le texte, in-4°, Safed, 1563 ; in-4°, Venise, 1592 ; in-4o, Offenbàch, 1718 ; in-f », Amsterdam, 1726. À l’exposition littérale, Alscheich unit dans une large mesure les explications philosophiques, allégoriques et cabalistiques ; ce qui, au sentiment de Richard Simon, le rend « plus propre à des Juifs qu'à des chrétiens ». Voir Ginsburg, Commentary in Ecclesiastes, Londres, 1861, p. 73 ; Etheridge, Introduction to Hebrew Literature, p. 415.

E. Levesque. ALSTED Johann Heinrich, théologien protestant, né en 1588 à Herborn (Nassau), mort à Weissembourg en Transylvanie en 1638. Il fut professeur de philosophie et de théologie dans sa ville natale, puis à Weissembourg. Parmi ses œuvres, qui sont nombreuses, on remarque : 1° Diatribe de mille annis apocalypticis, in-8°, Francfort, 1627. L’auteur soutient l’erreur du millénarisme, et dit que le règne de mille ans pendant lesquels les saints doivent régner avec Jésus-Christ sur la terre commencera en 1694. — 2° Triumphus Bibliorum seu Encyclopedia biblica, exhibens triumphum philosophwe, jurisprudentise et medicinse sacrse itemque SS. theologix, quatenus illarum fundamenta ex Scriptura Veteris et Novi Testamenti colliguntur, in-4°, Francfort, 1621 ; in-8°, 1625 et 1642. Dans cette encyclopédie, il veut prouver qu’on doit chercher dans l'Écriture les principes et les matériaux de tous les arts et de toutes les sciences. — 3° Pentateuchus Mosaica et pleias apostolica, id est, quinque libri Mosis et septem Epistolx catliolicx breviculis notationibus illustratx, in-8o, Herborn, 1631, 1640, 1643. — 4° Trifoliutn propheticum, seu explicatio Cantici canticorum, prophétise Danielis et Apocalypsis, in-4°, Herborn, 1640. — 5° Memoriale biblicum et œconomia Bibliorum cum trivio phUosophia, in-8o, Herborn, 1620 ; in-12, 1627. — 6' Analysis Novi Testamenti il titulis vel 12 tabulis comprehema, in-8°, Nuremberg, 1625. Ses

œuvres théologiques ont été mises à l’index le 10 mai 1757. VoirNicéron, Mémoires, t. xii.

'AL TAÔHÊT, mots hébreux employés dans les titres des Psaumes, lvii, 1, etc., pour désigner un air connu. Voir TaShèt ('al). La Vulgate traduit ces mots hébreux par ne disperdas, Ps. lvi, 1, ou par ne corrumpas. Ps. lxxiv, 1.

    1. ALTER François-Charles##

ALTER François-Charles, commentateur autrichien, né à Engelsberg (Silésie autrichienne), le 27 janvier 1749, entra au noviciat des Jésuites de la province de Bohême, le 21 octobre 1766. Il s’appliqua à l'étude de l’histoire et des langues grecque et hébraïque. Après la suppression de la Compagnie de Jésus ( 1773), il fut reçu docteur en philosophie à l’université de Vienne, , y devint bibliothécaire et professeur de grec. C'était un linguiste distingué. Il mourut à Vienne en 1804. On a de lui : Novum Testamentum ad codicem Vindobonensern grsece expressum ; Varietatem lectionis ex codicibus Bibliothecx Palatinrn Vindobonensis addidit Alter, 2 in-8°, Vienne, 1787 ; Descriplio summ aria codicis Csesareipurpurei aurei argentei, inter cimelia Bibliot/iecx Palatinæ Vindobonensis adservati, quo continentur fragmenta latina Lucss et Marci juxta versionem lalinam antiquam antehieronymianam, dans le Neues Repertorium fur biblische morgenlândische Literatur, de Paulus, Iéna, 1791, 3e part., p. 115-170 ; Super locum I Timothei, iii, 16 ; ibid., 2° part., p. 402. Dans Memorabilien. Eine philosophisch-theologische Zeitschrift, de Paulus, Leipzig, 1792, il publia divers articles sur l'Écriture Sainte : Von orientalischer und biblischer Literatur in Wien, 3° part., p. 199-204 ; Frage ûber die tartarische Uebersetzung des Psalters ; XJeber I Joh., v, 7, nach einem Armenischen Lectionarium ; Von einer Arabische Psalterausgabe, 5e part., p. 188-201 ; Fragmenta Lucie ex codice Bibl. Palat. Vindob. argenteo, 7e part., p. 58-98. Son ouvrage principal est le Novum Testamentum grsecum ad codicem Vindobonensern grsece expressum. Cette édition critique du Nouveau Testament reproduit le texte du Codex Lambecii I, conservé à la bibliothèque impériale de Vienne, d’où le nom de Codex Vindobonensis qu' Alter lui a donné dans le titre. Toutes les fois que l'éditeur a jugé son Codex fautif, il l’a corrigé d’après l'édition de Robert Estienne de 1546, mais il a eu soin d’imprimer à la fin de chaque volume la liste des errata qu’il a relevés dans son manuscrit. Le plan de son édition diffère aussi par d’autres points des. éditions critiques de Mill, deWettstein et de Griesbach : le texte est imprimé seul et les diverses leçons sont reléguées à la fin, ce qui en rend l’usage moins commode. Ce travail fut néanmoins très apprécié des connaisseurs lors de son apparition. « On reconnaît généralement, dit Michælis, que cette édition a été faite avec beaucoup de soin et de diligence, et comme elle contient les variantes de certains manuscrits qui avaient été jusqu’ici complètement négligés ou très superficiellement collationnés, elle est indispensable à tous ceux qui s’occupent de critique sacrée. »

C. SOMMERVOGEL.

    1. ALTHAMER André##

ALTHAMER André, pasteur luthérien, né à Brentz, en Souabe, d’où le surnom de Brentius, par lequel il est aussi désigné, mort en 1564. Il fut un des chefs du protestantisme naissant. En 1527 et 1528, il prit part aux conférences de Berne sur la présence du Christ dans l’Eucharistie, et il soutint la doctrine de Luther sur la consubstantiation. Son principal ouvrage a pour titre : Conciliationes locorum Scripturse qui specie tenus inter se pugnare videntur centuriæ duse, in-8°, 1533. Cet ouvrage a eu de nombreuses éditions avec des augmentations ; c’est ainsi qu’on lit dans le titre de l'édition de Nuremberg de 1542 : Præter intpersos hinc inde odditiones, occesserunt huie œditioni (sic)' irigihta locorum bi&i, seu paria, etc. On a aussi d’Althamer : Annolationes in Jacobi Epistolam ; Sylva biblicorum nominum, 1530, etc. Voir