Page:Dickens - Nicolas Nickleby, trad. La Bédollière, 1840.djvu/169

Cette page a été validée par deux contributeurs.
164
NICOLAS NICKLEBY.

Tim, le déterminer à aller de temps en temps à la campagne, le mettre à même de dormir la grasse matinée en n’exigeant plus qu’il arrive d’aussi bonne heure, avec ce régime le vieux Tim Linkinwater rajeunira, et il est notre aîné de trois bonnes années. Voyez-vous le vieux Tim Linkinwater redevenu jeune, mon frère Edwin ? Je me rappelle de l’avoir vu tout petit garçon, et vous ? Ah ! pauvre Tim ! pauvre Tim !

Et les bons vieillards rirent agréablement ensemble, et chacun d’eux avait une larme à l’œil en songeant au vieux Tim Linkinwater.

— Mais écoutez d’abord ceci, frère Edwin, dit Charles en plaçant deux chaises auprès de celle de Nicolas ; je vais vous le conter moi-même, parce que ce jeune homme est modeste et bien élevé, Edwin, et je ne crois pas convenable de lui faire répéter son histoire comme à un mendiant, ou comme si nous doutions de sa véracité. — Vous avez raison, mon cher frère. — Il me reprendra si je me trompe, poursuivit l’ami de Nicolas ; mais en tout cas, ce récit me rappellera le temps où nous étions deux enfants sans appui, et où nous gagnions notre premier shilling dans cette grande cité.

Les jumeaux se serrèrent la main en silence, et le frère Charles rapporta à sa manière ce qu’il tenait de Nicolas. Il s’ensuivit une longue conversation, et une conférence secrète d’une durée presque égale eut lieu dans une autre pièce, entre le frère Edwin et Tim Linkinwater. On peut dire, sans déshonneur pour Nicolas, qu’après avoir été enfermé dix minutes avec les deux frères, il ne pouvait qu’agiter la main à chaque expression nouvelle de bienveillance et de sympathie, et qu’il sanglotait comme un petit enfant.

Enfin, le frère Edwin et Tim Linkinwater reparurent ensemble, et Tim s’approcha aussitôt de Nicolas et lui dit brièvement à l’oreille (car il était ordinairement laconique) qu’il avait pris son adresse dans le Strand, et lui rendrait visite le soir même à huit heures. Puis Tim essuya ses lunettes, et les remit sur son nez, pour se préparer à entendre ce que les frères Cheeryble avaient à dire de plus.

— Tim, dit le frère Charles, vous comprenez que nous avons l’intention de prendre ce jeune homme pour commis ?

Le frère Edwin fit observer que Tim était averti de l’intention, et l’approuvait entièrement ; et Tim, ayant répondu dans le même sens, se rengorgea d’un air d’importance, après quoi il y eut un silence profond, que Tim rompit le premier

— Mais, dit-il d’un air résolu, je ne viendrai pas une heure plus tard, vous le savez ; je ne dormirai pas la grasse matinée ; je n’irai pas à la campagne ! — Fi de