Page:Dickens - Le Mystère d'Edwin Drood, 1880.djvu/328

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mais elle le reconnaît incapable de cette pensée artificieuse, en le voyant continuer à se promener, comme un bon bourgeois de la Cité, la tête nue, ses cheveux gris au vent et faisant sonner la menue monnaie qu’il portait dans les poches de son pantalon.

Le bruit de l’argent exerce toujours un effet d’attraction sur les oreilles cupides.

« Ne pourriez-vous pas m’aider à payer mon coucher à l’auberge des Voyageurs et mes frais de voyage ? dit l’horrible créature. Je suis une pauvre misérable bien tourmentée par une méchante toux…

— Vous connaissez l’auberge des Voyageurs, à ce que je vois, et vous vous y rendez directement, répondit M. Datchery de son air béat, tout en continuant à faire sonner son argent dans ses poches ; vous y êtes venue souvent, ma bonne femme ?

— Une seule fois dans toute ma vie.

— Vraiment… vraiment… »

Ils étaient arrivés à l’entrée de la Vigne des Moines.

Un souvenir se présenta soudain à l’esprit de la vieille et lui rappela un précédent, bon à imiter.

La voilà qui s’arrête à la porte.

« C’est en cet endroit même, dit-elle avec véhémence, quoique vous puissiez ne pas me croire, qu’un jeune gentleman m’a donné trois shillings six pence, alors qu’un accès de toux me faisait perdre la respiration sur ce gazon où je m’étais assise. Oui, je lui ai demandé trois shillings six pence, et il me les a donnés.

— N’était-il pas un peu sans gêne de fixer vous-même la somme que vous désiriez ? fit observer M. Datchery continuant toujours à faire sonner sa monnaie. N’est-il pas mieux de laisser au moins à celui qui donne la liberté du chiffre ? Vous sembliez, ce n’était sans doute qu’une apparence, mettre ce jeune homme à contribution forcée.

— Écoutez-moi, mon cher monsieur, répondit-elle d’un ton confidentiel et persuasif, j’avais besoin de cet argent pour acheter une drogue qui me fait du bien et dont je fais le commerce. Je le dis au jeune gentleman, il me donna la somme, et je l’employai honnêtement, jusqu’à la dernière pièce de cuivre, à l’objet indiqué. J’ai besoin