Page:Dickens - Le Mystère d'Edwin Drood, 1880.djvu/133

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mais il serait bien plus sage d’agir tout de suite que de se fier au temps. Ce serait plus politique et ce serait plus juste. Car il n’y a pas de doute que Neville n’ait été dans son tort.

— Il a été provoqué, fit observer Helena.

— Il a été l’assaillant, » répliqua M. Crisparkle.

Ils continuèrent à marcher en silence, jusqu’au moment où Helena leva les yeux sur le visage du chanoine, et lui dit d’un ton où perçait comme un reproche :

« Oh ! M. Crisparkle, voudriez-vous que Neville allât se jeter aux pieds de M. Drood, ou à ceux de M. Jasper, qui dit du mal de lui chaque jour. Au fond du cœur, vous ne pouvez pas avoir un pareil désir ; ce que vous lui conseillez, vous ne le feriez pas si vous étiez à sa place.

— Helena, j’ai dit à M. Crisparkle, dit Neville, en adressant un regard plein de déférence à son précepteur, que si je pouvais faire ce qu’il me demande, je le ferais de tout mon cœur. Mais je ne le puis, l’hypocrisie me révolte. Quoi qu’il en soit, tu oublies qu’en priant M. Crisparkle de se mettre à ma place, c’est supposer qu’il aurait pu agir, comme je l’ai fait.

— Je lui en demande pardon, dit Helena.

— Vous le voyez, fit observer M. Crisparkle en saisissant cette nouvelle occasion, mais avec une modération toute pleine de délicatesse, vous reconnaissez indistinctement tous les deux que Neville a eu tort. Pourquoi s’arrêter en si beau chemin et ne pas l’avouer tout à fait hautement ?

— N’y a-t-il pas une différence, demanda Helena avec un léger tremblement dans la voix, entre la soumission à un esprit généreux ou la soumission à un esprit bas et vulgaire. »

Avant que le digne chanoine eût trouvé un argument pour répondre à cette belle distinction, Neville intervint.

« Aide-moi donc à me justifier devant M. Crisparkle, Helena, dit-il. Aide-moi à le convaincre que je ne puis être le premier à faire des concessions, sans avoir recours à l’hypocrisie et au mensonge. Il faut que ma nature change avant que je puisse agir ainsi ; elle n’est pas encore si changée. J’ai le sentiment d’avoir reçu un affront, affront