Page:Dickens - L'Ami commun, traduction Loreau, 1885, volume 2.djvu/99

Cette page a été validée par deux contributeurs.
95
L’AMI COMMUN.

imprononçables de peuples inconnus, gens fabuleux d’une origine impossible, qui se faisaient des guerres durant des quantités d’années et de syllabes, et traînaient avec aisance des armées et des richesses sans nombre au delà des limites d’une honnête géographie, — un soir, disons-nous, l’heure était passée et le patron n’arrivait pas. Après une demi-heure de grâce, mister Wegg se dirigea vers la porte, et se mit à siffler pour annoncer à Vénus, si par hasard celui-ci pouvait l’entendre, qu’il était à la maison, et libre de tout engagement. Vénus quitta donc l’abri que lui donnait un mur voisin.

« Frère d’armes, salut ! » dit Wegg d’un ton joyeux. En échange de cet aimable accueil, l’anatomiste lui souhaita le bonsoir d’une manière assez brève. « Entrez, frère, poursuivit Silas en lui frappant sur l’épaule. Approchez-vous de la cheminée ; vous savez ce que dit la ballade :

Nulle malice à redouter, monsieur,
Nulle perfidie à craindre.
Ayez confiance, ami,
Et j’oublierai de me plaindre ;
Li toddle di don di.
Car pour guide nous avons, monsieur.
Mon propre coin du feu,
Mon propre coin du feu.

Tout en faisant cette citation, dont il rendait l’esprit plutôt que les paroles, Silas conduisit son hôte près du foyer. « Vénus, lui dit-il avec une chaleur hospitalière, vous ressemblez à… je ne sais pas quoi ; exactement ! comme deux gouttes d’eau, et portant la même auréole.

— Quelle auréole ? demanda Vénus.

— L’espérance, mon ami, l’espérance ! »

Vénus parut peu convaincu, et regarda le feu d’un air maussade

« Bonne soirée, s’écria Wegg ; nous allons la consacrer à l’exécution du pacte amical ; après quoi, nous ferons circuler le vin dans la coupe ; c’est-à-dire, frère, que nous brasserons un peu de rhum et d’eau chaude à la santé l’un de l’autre. Vous savez ce que dit le poète :

Inutile, mister Vénus, d’apporter votre bouteille,
Car vous aurez la mienne.
Nous en boirons un verre, avec un brin de citron, dont vous êtes partisan,
Mister Vénus, depuis longtemps,
Depuis longtemps, depuis longtemps.