Page:Dickens - David Copperfield, traduction Pichot, 1851, tome 1.djvu/35

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Ma pauvre mère, je suppose, avait eu un moment l’idée de battre ma tante, qui était femme à ne pas se laisser faire ; mais sa première phrase n’était pas articulée, que l’effort épuisant son courage, elle eut une crise nerveuse et faillit s’évanouir…

« — Quel est le nom de votre servante ? demanda ma tante qui tira tout simplement le cordon de la sonnette.

» — Peggoty, balbutia ma mère.

» — Peggoty ! dites-vous ? Quel nom pour une chrétienne ! s’écria Miss Betsey.

» — C’est son nom de famille, reprit ma mère ; M. Copperfield l’appelait ainsi parce que son nom de baptême était le même que le mien. »

Peggoty s’étant présentée : « — Peggoty, lui dit Miss Betsey, votre maîtresse est un peu indisposée… du thé et ne lambinez pas. »

Ayant donné cet ordre, comme si la maison avait toujours reconnu son autorité souveraine, et laissant Peggoty aller l’exécuter, Miss Betsey reprit sa place près du feu, où, croisant ses deux mains sur un de ses genoux : « — Je ne doute pas, dit-elle comme si elle poursuivait un entretien interrompu, je ne doute pas que vous aurez une fille. Eh bien !