Page:Dickens - Cri-cri du foyer, traduction Pichot, 1847.djvu/230

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
70
LES CARILLONS.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion

tourné sa vue des cloches cette après-midi ? non, non ; ce n’était pas cela. Mais voilà que les cloches sonnent encore et qu’elles répètent : « Toby Veck, viens donc, ding, dong ! » à assourdir toute la ville.

« Meg, demanda Trotty à sa fille, après avoir frappé doucement à sa porte, entendez-vous quelque chose ?

— J’entends les cloches, mon père ; elles font bien du bruit ce soir.

— Dort-elle ? demanda encore Toby, cherchant une excuse pour regarder chez Meg.

— Oui, mon père, si paisiblement, si heureusement, que je n’ose retirer ma main de ses petits doigts.

— Meg ! dit tout bas Toby, écoutez les cloches. » Meg écouta eu le regardant, mais sans altération dans ses traits. Elle ne comprenait pas les cloches.

Trotty se retira, reprit sa chaise près du feu, et resta quelque temps encore pour écouter tout seul. L’appel était irrésistible et d’une énergie effrayante.

« Si la porte est réellement ouverte, dit Toby, ôtant à la hâte son tablier, mais sans songer à son chapeau, qui m’empêche de monter au clocher et de me satisfaire ? Si la porte est fermée, je n’en demande pas davantage. Cela me suffit. »

Il était presque sûr, en se glissant tranquillement dans la rue, qu’il trouverait la porte de la tour fermée, car il connaissait bien cette porte et l’avait rarement vue ou-