Page:Destutt de Tracy - Élémens d’idéologie, seconde partie.djvu/65

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

à propos de l’indiquer encore par une nuance dans la forme du verbe, parce que dans certaines occasions, c’est l’usage en français. Les propositions subjonctives sont donc aussi des énoncés de jugemens.

Mode optatif. On en peut dire autant de celles-ci : que n’ai-je fait ce que vous m’avez dit ! Que ne puis-je vous suivre ! Fasse le ciel que vous réussissiez ! Quelles que soient les diverses manières dont ces idées sont rendues dans les différentes langues, que leurs verbes aient réellement, ou n’aient pas un véritable mode optatif ; suivons notre principe, ne nous arrêtons pas à la forme, et ne considérons que le fond de la pensée. Que signifient réellement ces locutions ? Ne veulent-elles pas dire, je regrette vivement de n’avoir pas fait ce que vous m’aviez dit, je suis affligé de ne pouvoir vous suivre, je souhaite ardemment que vous réussissiez ? Or, ce sont bien là encore des énoncés de jugemens. Les propositions optatives ne sont donc pas autre chose. La forme seule varie et masque le véritable sens. Mode impératif. Même remarque à faire sur ce mode. Quand je dis, faites ceci, allez là, j’exprime en effet, je veux, je désire