Page:Desperiers - Cymbalum mundi, Delahays, 1858.djvu/252

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dit-elle, tu ne sçais plus où tu en es ? Parle bon françois, je te respondray bien, grand niaiz ! parle bon françois ! Ah ! tu apportes un rollet ! Va estudier, maistre Jean ! va, tu ne sçais pas ta leçon ! » Et, comme à un chien, la déesse abbaye[1], et toutes ces harangeres se mettent à crier sus luy et le presser tellement, qu’il n’eut rien meilleur que se sauver de vitesse, car il eust esté accablé, le povre homme. Et pour certain, il ha esté trouvé que, quand il eust eu un Calepin[2], un vocabulaire, un dictionnaire, un promptuaire, un trésor d’injures, il n’eust pas eu le dernier de cette diablesse. Par ainsi, il s’en alla mettre en franchise[3] au collège de Montaigu[4], courant tout d’une allenée, sans regarder derrière soy[5].


  1. Cette phrase est certainement altérée. La Monnoye croit pouvoir lire : « Et là-dessus comme à un chien abbaye. » Nous proposons de mettre : « Et comme un chien à la déesse abbaye, » c’est-à-dire : comme un chien aboie à la lune.
  2. Le grand dictionnaire polyglotte de Calepinus avait fait donner le nom générique de Calepin à toute espèce de vocabulaire, eût-il paru sous le titre de promptuarium ou de thesaurus.
  3. C’est-à-dire : en sùreté, comme un criminel poursuivi se réfugiait dans certains lieux d’asile inviolable.
  4. Ce collège, fondé en 1314 par Gilles Aiscelin, archevêque de Rouen, et situé sur la montagne Sainte-Geneviève, au coin de la rue des Sept-Voies, était célèbre par la pédanterie de ses régents et par la malpropreté de ses écoliers, qu’on appelait Capetes ; voy. ce qu’en dit Rabelais dans son Gargantua. La bibliolhcque de Sainte-Geneviève occupe aujourd’hui l’emplacement de ce collège, qui a subsisté jusqu’à la Révolution.
  5. Ici le régent est obligé de céder à la harengère ; mais, dans le petit livre macaronique imprimé à Genève, in-8, 1556, et intitulé Censura Theolog. Paris, in Rob. Cænalem, p. 68, on voit un exemple tout contraire d’un pédant, qui, ayant d’abord eu la patience de laisser cracher à ces harengères tout leur venin, prit son temps de leur chanter pouilles, lorsqu’elles étoient épuisées et n’en pouvoient plus ; et, victorieux (dit l’auteur, que je crois être Bèze), reportavit unum bonum bombycinum de Satino, pro quo deposuerat nisi ipsas vinceret. (L. M.)