Page:Description d'un parler de Kerry.pdf/166

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
148
LE SYSTÈME DU VERBE – LA PHRASE VERBALE

Impers. kuəhəs, χuəhəs (cuadhthas).

Thème de futur régulier :

Sg. i. rαjəd ou rɑid (raghad), etc.

Subst. verb. dœl ou dol (dul). Adj. verb. dœltə ou doltə (dulta).

Au prétérit, χuəs est constant, aussi bien en fonction conjointe qu’en fonction absolue, αis ne s’entendant guère que dans les chansons ou dans les contes. L’un et l’autre thèmes prennent les particules avec ‑r.

§. 194. αdər (feadar), « je sais » : n’a qu’un présent, fléchi comme un prétérit.

Sg. 1. αdər (feadar), 2. αdri:ʃ (feadrais), 3. αdərʹ (feadair), αdər ʃe (feadar se), etc.

Il n’y a pas d’impersonnel ; ce verbe ne s’employe qu’interrogativement ou négativement : ə vʹαdri:ʃ (an bhfeadrais ?) « est-ce que tu sais ? »

§ 195. i:nʹʃəmʹ (innsim) « je dis), régulier, sauf quant à la formation du thème du futur (voir § 173).

§ 196. ihəmʹ (ithim) « je mange », régulier, sauf quant à la formation du thème du futur : i:səd (íosad), etc.

§ 197. tɑ:rli:mʹ (tarluighim) « j’arrive, je me produis ». Ce verbe s’est constitué une flexion longue complète et régulière.

Prétérit hɑ:rli:s (thárluigheas), 3e pers. du sing. hɑ:rlə (thárla) et hɑ:rləgʹ.

§ 198. rɑ:ŋgʷi:mʹ (ránguighim) est dans le parler un verbe régulier de flexion longue, employé surtout au prétérit : rɑ:ngəgʹ ʃe (ránguigh sé) « il réussit à » ; dɑ: rɑ:ngo:χ ʃe lʹum (dá rángóchadh sé liom) « s’il m’arrivait de ».