Page:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, X.djvu/389

Cette page n’a pas encore été corrigée

M. Ad Directionem Ingénu 377

vt illos miraremur, exhibera, quàm artem ipfam do- cere, quae plané admirationem fuftuliffet. Fuerunt denique quidam ingeniofiffimi viri, qui eamdem hoc fseculo fufcitare conati funt : nam nihil aliud effe vide- 5 tur ars illa, quarn barbare nomine. Algebram vocant, fi tantùm multiplicibus numeris & inexplicabilibus figu- ris, quibus obruitur, ita poflit exfolvi% vt non ampliùs ei défit perfpicuitas & facilitas fumma, qualem in verâ Mathefi debere effe fupponimus. Quae me cogitationes

10 cùm à particularibus fludijs Arithmeticse & Geometriae ad generalem quamdam Mathefeos inveftigationem revocâfl"ent, quaefivi inprimis quidnam praecifè per illud nomen omnes intelligant, & quare non modo jam didae, fed Aftronomia etiam, Mufica, Optica, Mecha-

i5 nica, aliaeque complures, Mathematicee partes dican- tur. Hic enim vocis originem fpedare non fufficit ; nam cùm Mathefeos nomen idem tantùm fonet quod difci- plina, non minori jure , quam Geometria ipfa, Mathe- maticse vocarentur. Atqui videmus neminein fere effe,

20 fi prima tantùm fcholarum limina tetigerit, qui non facile diftinguat ex ijs quae occurrunt, quidnam ad Mathefim pertineat, & quid ad alias difciplinas. Quod attentiùsconfideranti tandem innotuit, illaomnia tan-

7 exfolvi H] excoli A. — 9 cfie et H. — iS-io Mathematicae AJ debere H. — 14 didae] dicta A Mathematica H.

a. Garnier proposait déjà la correction (exsolvi pour excoli), dans son édition des Œuvres Je Descartes, i835, t. Ill, p. 435, et Victor Cousin l'avait adoptée dans sa traduction française : « Pourvu qu'on la dégage « assez de cette multiplicité de chiffres... » {Œuvres de Descartes, 1826, t. XI, p. 222.) — Voir aussi Discours de la Méthode, t. VI de cette édition, p. 18, 1. 1-5, et surtout la traduction de Baillet, ci-après, à l'Aj.pendice.

b. Ne manque-t-il pas ici quelque chose ? Par exemple : omnes ou cœterce dijciplinœ ?

ŒuvRïs. V. 4&

�� �