Page:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, X.djvu/344

Cette page n’a pas encore été corrigée

jj2 Descartes ET Beeckman

Geometriae fcientiam pervenit, imô quà ad omnem cognitionem humanam pervenire poteft, propediem ad me miiTurus, aut ipfe- met hue ad eam edendam & limandam venturus, ut commun! operà id quod reftat in fcientijs perficiamus. Gallià enim, Germanià & Italiâ peragratà, dicit fe non inveniffe alium, cum quo fecundum animi fui fententiam differere & à quo adjupientum in fludijs fuis fperare poffit, quàm per me. Tantam dicit elfe ubique inopiam verae' philofophiae quam vocat operam navantium. Ego verô illum omnibus, quos unquam vidi aut legi, arithmeticis"^ & geometns praefero.

Caufam verô cur tam pauci hic^ verfatiflîmi lint, effe exiftimo, quia omnes qui ingenio tali pollent, ubi fe aliquid inveniffe autu- mant, ftatim fcripturiunt, nec tantùm id quod invenere edunt, verùm eam occafionem arripientes, nova opéra fcientiafque ab ovo confcribunt ', atque ita fuum ingenium, ad plurima perfede inve- nienda aptiffimum, multitudine laboris» non utilis aut novi obruunt. Ille verô necdum quicquam fcripfit, fed ufque ad 33 aïtatis fuae annum meditando, eam rem quam quasfivit, perfediùs quàm reli- qui inveniffe videtur. Hase dida funto, ne quis potius numerum fcripturientium quàm illum imitetur'.

{Fol, 333, recto, l. i-34.)

a. Dans le MS., ce mot se termine par le même signe abréviatif que le mot précédent, que nous lisons cognitionem. Il faudrait lire humanem, faute, qui s'explique pour humanam.

b. Après eam : con/crit>en,écTh d'abord, puis barré (MS.).

c. MS. : vere.

d. Voir p. 33 1 note e.

e. MS. : hic. Lire peut-être: his, ou bien in his.

f. MS. : incipiunt confcribere, écrit d'abord, puis incipiunt a été barré, ainsi que la fin du mot suivant {ère remplacé par unt)..

g. MS. : après laboris, obruunt écrh d'abord, puis barré, pour faire place aux mots.- non utilis aut noifi.

h. MS. : 24, écrit d'abord, puis le 2 changé en J, et le 4 (?) aussi en 3. Descartes étant né le 3i mars iSgô, l'âge de 24 ans (ou plutôt la 24'»«  année de son âge) nous reporterait à 1619-1620, et l'âge de 33 ans ^ou la 33°" année) à 1628-29.

i. MS. : imiterum (cf. finale de illum). La dernière lettre seulement a été corrigée : r au lieu de m (abrégée).

�� �