Page:Descartes - Œuvres, éd. Adam et Tannery, III.djvu/410

Cette page n’a pas encore été corrigée

j^S Correspondance. h. no-tu.

Cette seconde hypothèse est peut-être la plus probable; car la pre- mière entraînerait celle que l'impression des Réponses aux Cinquièmes Objections aurait été menée arec une rapidité singulière. Mais ni dans l'un, ni dans l'autre cas, ce ne sont pas les éditeurs hollandais qui ont introduit les indications de pagination ; sauf peut-être une addition qui semble de leur fait [ci-après 1. 1 1], ils ont dû imprimer, dans l'état oit ils l'ont trouvée, une pièce antérieure à la version de Clerselier. — f'on- la réponse de Descartes, lettre CCL ci-après.

Vif Clariffnne, ■

Leéîis refpo7iJionibus qiia.s haclenus attuUJîi, non mihi defuere quœ racetnatim colligerem. Meas igitur pojl tôt athletas vires experire, quibiis Jî te parem ejje indices, tuo tandem certamini gloriofuni colophonem itiiponenti 77ior~ 5 taies omnes gratias habituri Jint immortales, quibus im- mortalitatem ojlenderis, ad qiiam lotis viribus contendant. Hœ funt igitur obiecliones quœ inihi fuperejje videntur.

Primo, non parum jniror, quod pag. 4g8'^ refpon- Jîonis ad fubtilijjimum Philo fophum P. GaJJendum, quem- lo admodum ex pluribus alijs in lacis [eiufdem Solianœ edi- tionis^^, fueris au/us affirmare, non eam eJJe veritateni in vitâ regendâ quœrendatn, quam profequeris in contem- platione. Nunquid ergo vita probe ducenda? Qui probe fancleque vixeris, nifi iuxta veritatis normam tuos aclus i5 direxeris? An veritas Chrijîianis moribus deejfe débet? Certe vita Chrijliani iudicabitur optima, Jî Je fuaque omnia femper référât ad Dei gloriam; nunquid hoc œque verum ejî ac quicquid clare & dijlincle percipimus? Nun- quid femper ab aclione quapiam abfinere débet, cum 20

a. Page 498 de la première édition (Paris, Solv, 1641), ou page 411 de la deuxième (Amsterdam. Louis Elzevier, 1642;.

b. Les trois mots, que nous mettons entre crochets, sont sans doute une addition (des libraires hollandais?) destinée à spécifier à laquelle des deux premières éditions sont faits les renvois du texte.

�� �