Cette page n’a pas encore été corrigée
Et soubz cest ornement
Rions gaillardement.
(1573. Richard Renvoisy, Odes d’Anacréon
mises en musique.)
Les premiers vers de cette ode ont été traduits par Ronsard :
Verson ces roses en ce vin,
En ce bon vin verson ces roses,
Et boivon l’un à l’autre, afin
Qu’au cœur nos tristesses encloses
Prennent en boivant quelque fin.
{Odes, t. II, 291, Bibl. elz.)(bibliothèque elzévirienne)
AAAO EPQTIKON L^AAPION. (B. 41.)
pooivo-j; o-jvap[j.6(7avTc;
jX£6"^a)|iôv àêpà yeXôivTeç.
Otto papgtTw 6e xoypa
xaTaxtffo-O’.at !5péiJ.ovTaç
7rAoxâ[xo’,; ^épo’jc-a 6ypa-oy;
•/Àioavôaç-jpo? yo^vjtu
àépo-/a’Ta; ô’ a[xa xo-jpo;
ffTOfXaTWV àSu TÏVÎOVTCOV