Page:Delécluze - Romans, contes et nouvelles, 1843.djvu/361

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’a sinon écrite, au moins dictée, n’est rien moins qu’un valet mécontent. » En disant ces mots, elle tira de dessous son corset un papier qu’elle remit au prélat. Il y lut ce qui suit.

Terracine, octobre 1650.

« Madame,

» Cette lettre vous donnera la certitude que j’agis en galant homme qui veut éviter qu’aucun des gens qui vous servent ou vous ont servie puisse être accusé d’un vol dont je suis l’auteur. Vous avez épuisé la bourse de tant de personnes qui ont été forcées d’avoir recours à vous pour obtenir à prix d’or des emplois, des charges et des bénéfices, que vous ne vous étonnerez pas si l’une de vos plus obscures victimes a repris son bien où il l’a trouvé.

» En faisant abstraction de vos vices et de vos crimes, je ne puis m’empêcher de reconnaître l’excellence de vos talents et de votre habileté ; aussi, dans votre intérêt, vous donnerai-je le conseil de garder vos bijoux et vos trésors avec plus de soin. Dans le tiroir au-dessous de celui où était le collier de diamants, il y a un collier de perles que je n’ai pas jugé à propos de prendre. Derrière le meuble est une armoire pratiquée dans le mur, où vous conservez votre or. Vous voyez que je suis parfaitement instruit de tous les détours de votre trésor, et que si je n’y ai pas plus puisé, c’est que je ne voulais reprendre que ce que vous m’avez pris, ou à peu près.

» Je suis vraiment fort contrarié de ce que le lieu où je me tiens ne me met pas à l’abri de vos poursuites, car dans ce cas je me serais fait un devoir de rappeler mon nom à votre souvenir.

» J’ai bien l’honneur d’être, etc. »

Quoique dona Olimpia vînt d’éprouver une perte considérable et qu’elle ne la supportât pas sans chagrin, la bravade du voleur et les renseignements sur les cachettes du cabinet augmentaient singulièrement son dépit et ses inquiétudes. L’idée d’une recherche active, d’une vengeance