Page:De la Démonomanie des Sorciers (1587).djvu/584

Cette page n’a pas encore été corrigée

tant que ie seray bon Orateur, qui est de persuader ce qu'on veut. Mais son maistre luy repliqua, Si tu peux persuader aux Iuges que tu ne dois rien, ie feray payé, par ce que tu seras iugé bon Orateur: Et si tu es condamné par faute de le pouuoir persuader, ie seray aussi payé en vertu de la sentence: les Iuges donnerent leur sentence que d'vn mauuais corbeau il ne peut venir qu'vn mauuais uf.G1 Aussi, ie repliqueray à Wier, que si les voleurs, and meurtriers repentis par toutes les loix diuines, and humaines doiuent estre executez: attendu que l'execution de iustice, and la peine n'ont rien de commun auec la coulpe, and la penitence: A plus forte raison le Sorcier obstiné qui est pire que tous les voleurs meurtriers, and parricides, comme coulpable de leze majesté diuine and humaine, doibt estre puny à mort: mais la repentance faict que la coulpe est pardonnee, ce que Wier n'a point distingué de la peine. Quand Dieu fist dire à Dauid que son peché luy estoit remis, il ne laissa pas d'estre bien puny. Et quand Dieu dist à Moyse, qu'il auoit pardonné au peuple, il fut neantmoins bien chastié. C'est pourquoy il dict tost apres, Ie suis1 le grand Dieu Eternel, qui fais misericorde, and pardonne les pechez, and iniquitez, and toutesfois ie ne les laisse pas impunies, selon la verité du texte Hebrieu, and l'interpretation de Vatable, non pas qu'il punisse tous les pechez selon leur merite: car long temps a que le genre humain fust pery: mais il faict iugement, iustice, and misericorde: à fçauoir Iugement, quand il punist les pechez de ses ennernis iurez selon qu'ils ont merité: and Iustice, quand il donne loyer à -notes- G1[Greek omitted] Coruus. 1Exod.c.34. Page 599