Page:De la Démonomanie des Sorciers (1587).djvu/166

Cette page n’a pas encore été corrigée

and par ce moyen il seduit souuent ceux qui pensent estre les plus aduisez: Et mesmes Virgile, qui estoit en repuration de grand Sorcier, dict: Carmina vel cælo possunt deducere Lunam: Carminibus Circe socios mutauit Vlyßis. Et en autre lieu: Frigidus in pratis cantando rumpitur anguis, and c. Atque satas alio vidi traducere messes. Et: Hæc se carminibus promïttit soluere mentes, Sistere aquam fluuiis, and flumina vertere retrò. Nocturnósque ciet manes, mugire videbis Sub pedibus terram, and descendere montibus ornos. Et Ouide passe outre, quand il parle de la Sorciere, qui disoit, Cùm volui, ripis ipsis mirantibus amnes In fontes redire suos, concussáque sisto, Stantia concutio cantu freta, nubila pello, Nubiláque induco, ventos abigóque, vocôque, Vipereas rumpo verbis, and carmine fauces: Et syluas moueo, iubeóque tremiscere montes, Et mugire solum, manésque exire sepulchris Te quoque Luna traho, and c. Qui seroient choses bien estranges, si elles estoient toutes veritables: mais c'est beaucoup de charmer, and fasciner, tellement les hommes, qu'ils pensent à veuë d' il, que tout cela soit veritable. Et partie est veritable aussi: Et de faict Amurath III. de ce nom, Roy des Turcs, à la circoncision de son fils l'an 578. entre les ieux diuers, fist voir à tout le peuple qui estoit innumerable, vn homme qui esleuoit vne piece de bois que douze hommes ne pouuoient soubleuer de Page 181