Page:De la Démonomanie des Sorciers (1587).djvu/114

Cette page n’a pas encore été corrigée

nature faict cecy, nature faict celà. Tunaturæ Deo nomen mutas, c'est à dire, tu changes nature en Dieu. Combien seroit il plus beau de dire Dieu faict cecy, Dieu faict celà. En toute l'Escriture Saincte, ce mot de Nature, ne se trouue iamais, ains tousiours il est dict, Dieu a faict faire cecy, Dieu a faict faire celà, vsans du verbe transitif Hebrieu [Hebrew omitted] c'est à dire, faict faire, que les Grecs and Latins ont traduict par vn verbe actif, le quel abus a esté cause de plusieurs erreurs, de ceux qui ont attribué choses indignes voire la cause du mal effectuellement à la maiesté de Dieu. Comme quand il est dict, Dieu a osté les rouës des chariots de Pharaon: Dieu à tué tous les aisnez d'Ægypte: Et neantmoins il est tout certain, qu'il n'a rien faict que par ses Anges, car il commanda à son peuple de marquer le sursuiel des portes du sang del Aigneau Paschal, à fin, dict-il, que voyant le sang, ie passe outre sans vous toucher7, and que ie ne souffre, que le destructeur entre en vos maisons. C'est la coustume de l'Escriture Saincte, d'attribuer à Dieu les uures de ses creatutes, soit bien ou mal, comme quand dict Iesaye, Nullum est malum in ciuitate, quod non fieri fecerit Dominus. and en Hieremie chap. XXXII. Omne malum hoc venire feci super locum istum, c'est à dire, qu'il n'y a calamité ny affliction, que ie n'aye faict venir en ce pays, and en ceste Ciré, combien que les malins esprits, and les plus meschãs hommes en soient ministres: comme il est dict en Malachie, Ie tanseray le Deuorateur, à fin qu'il ne gaste vos fruicts, and rende vos vignes steriles, à fin de n'auoir autre recours que à Dieu, -notes- G7Exodi c. 12. Page 129