Page:De l'accent de la langue françoise 1672.pdf/48

Cette page a été validée par deux contributeurs.
18
Du bon Accent

mes des nouvelles Langues, il a falû faire de nouveaux preceptes, & de nouvelles Langues : de maniere qu’à examiner la chose de prés, c’est ordinairement par la corruption de l’Accent que les Langues commancent de changer.

En effet, le mauvais Accent substituë souvant des lettres à d’autres ; il fait des contractions & des additions, comme i’ay dit au Chap. I. Mais n’est-il pas naturel, que de ces changemans de Lettres, on passe à celuy du mot tout entier, & du changemant des mots à celuy de la Langue ? Par exemple, lors que dans cette Province, au lieu de Monsieur. on pronoce Mouchieu & Proupheto, au lieu de Prophete ; il est visible, que ce defaut, qui n’est que de l’Accent, est une grande disposition à changer les termes entiers. Et ce qui rend cette vérité tout-à-fait sensible, c’est de remarquer, en venant de Paris, la diversité du Langage. Car il n’est rien