Page:De Merejkowsky - Le Roman de Léonard de Vinci, 1907.djvu/377

Cette page n’a pas encore été corrigée

tous. Vous me cédez et je vous cède. N’est-ce pas, mon ami ?

— Parfaitement, fra Luca.

— Et il n’y aura plus aucun malentendu. Vous nous cédez, nous vous cédons.

— « Veau caressant tète deux mères ! » pensa l’artiste en regardant le visage rusé et intelligent du moine mathématicien qui savait concilier Pythagore et saint Thomas d’Aquin.

— À votre santé, maître ! lui dit en levant sa coupe son autre voisin, l’alchimiste Galeotto Sacrobosco. Vous les avez adroitement ferrés. Quelle finesse dans l’allégorie !

— Quelle allégorie ?

— Allons encore ?… C’est mal, messer. Ne trichez pas avec moi. Dieu merci, je suis initié. Nous ne nous trahirons pas…

Le vieillard eut un sourire malin.

— Quelle allégorie, me demandez-vous ? Le dessèchement, c’est le soufre ; le sel de l’Océan qui couvrait jadis les montagnes, le mercure ; est-ce bien cela ?

— Tout à fait, messer Galeotto, approuva Léonard, vous avez fort bien compris mon allégorie !

— Vous voyez ! Et les coquillages pétrifiés sont la pierre philosophale, le grand secret des alchimistes, formée par le soleil-sel, la sécheresse-soufre et le liquide-mercure. La divine transmutation des métaux !

Haussant ses sourcils flambés par les flammes de ses fours, le vieillard eut un rire enfantin, naïf :