Page:De Merejkowsky - Le Roman de Léonard de Vinci, 1907.djvu/240

Cette page n’a pas encore été corrigée

J’écoutais silencieux. Un froid sépulcral glaçait mon cœur.

— Qu’as-tu, Giovanni ? fit Cesare. Tu n’as plus figure humaine, petit ! Tu prends cela trop à cœur. Attends, tu t’y feras. Et maintenant, retournons au cabaret de la Tortue d’or et buvons.


Dum vinum potamus
Te Deum laudamus


Sans répondre, je me cachai le visage dans les mains et m’enfuis.

Aujourd’hui, Marco d’Oggione a dit au maître :

— Messer Leonardo, bien des gens nous accusent, toi et nous, tes élèves, de nous rendre trop rarement à l’église et de travailler les jours de fête, comme dans la semaine…

— Que les bigots disent ce qui leur plaît, répondit Léonard, et que votre cœur ne se trouble point, mes amis. Étudier les manifestations de la nature est œuvre agréable à Dieu. C’est le prier que de l’admirer. Qui sait peu, aime mal. Et si tu aimes le Créateur pour les faveurs que tu attends de lui, tu es pareil au chien qui remue la queue et lèche les mains du maître dans l’espoir d’une friandise. Souvenez-vous, mes enfants, que l’amour est fils de la science. Plus la science est profonde, plus l’amour est enthousiaste.