Page:De Coster - Contes brabançons, 1861.djvu/130

Cette page a été validée par deux contributeurs.

— Louise, dit-il.

— Christus, dit-elle.

Elle sauta sur ses genoux.


VIII.


Christus s’apprêtait à dire à Louise : Tu seras ma femme, il l’aperçut qui détournait la tête. Croyant qu’elle pleurait, il chercha à voir ses yeux : elle souriait d’un sourire de triomphe qui stupéfia le bon jeune homme : tantôt elle était belle, maintenant elle était presque laide. Il eut peur de comprendre. Il se leva.

— C’est étrange, dit-il.

— Qu’est-ce qui est étrange ? demanda Louise.

— Rien, répartit sèchement Christus.

À cinq heures les frères rentrèrent et demandèrent à manger.

— N’aimez-vous pas mieux souper ? demanda Louise.

Quand on mange à la campagne on mange quelque chose sur le pouce, quand on soupe, on met sur la table ce qui reste du dîner, de la viande, de la bière, etc. Ceci explique pourquoi Louise demandait à ses frères s’ils n’aimaient pas mieux souper que manger.