Page:De Bachaumont - Mémoires secrets Tome 2 - 1766-1769 - Ravenel - Ed. Brissot-Thivars - 1830.djvu/293

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
289
JUIN 1768

3. — Les Comédiens Italiens donnent demain la première représentation de Sophie ou du Mariage caché, comédie en trois actes, mêlée d’ariettes. L’original de la pièce est de Garrick et Colman. Le baron d’Holbach et le sieur Suard l’ont arrangée au théâtre pour la faire passer sous le nom de Panckoucke, libraire, et beau-frère de ce dernier, à qui ils voudraient faire avoir ses entrées ; enfin, Favart a mis la dernière main à cette besogne, qui ne peut être que très-mauvaise. Le sieur Kohaut, Allemand, a fait la musique[1].

4. — Le sieur Poinsinet a gagné sa cause en plein. Hier ses lettres de rescision ont été entérinées ; la demoiselle Le Blanc de Crouzol condamnée aux dépens, dommages et intérêts ; le Mémoire supprimé.

5. — M. Mercier de La Rivière, l’auteur du livre de l’Ordre naturel et essentiel des Sociétés politiques, est de retour à Paris depuis mercredi dernier. On sait qu’il avait été appelé en Russie pour présider à la rédaction du nouveau Code que l’Impératrice fait faire. Il paraît que ce voyage, prôné avec tant d’emphase dans les papiers publics, n’a pas satisfait l’amour-propre de ce magistrat autant qu’il l’espérait. Il est tombé malade en route, et n’est arrivé à Saint-Pétersbourg qu’au mois d’octobre. Sa Majesté Impériale était à Moscou ; il a trouvé cette capitale occupée par huit cents députés arrivés de toutes parts, à l’effet de travailler au grand ouvrage en question. Il a réprouvé une loi préliminaire, par laquelle Sa Majesté Impériale s’obligeait de ne punir

  1. Madame Riccoboni a donné une traduction de cette pièce sous ce titre : Le Mariage clandestin, comédie. Amsterdam et Paris, Lejay, 1768, in-8°. L’auteur de l’article Riccoboni de la Biographie universelle paraît avoir confondu la traduction de cette dame avec l’imitation dont parlent les Mémoires.