Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/407

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de quoi me glorifier, parce que la nécessité m’en est imposée, car[1] malheur à moi si je n’évangélise pas. 17Car si je le fais volontairement, j’en ai un salaire ; mais si c’est malgré moi, une administration m’est confiée. 18Quel est donc mon salaire ? C’est qu’en évangélisant, je rend l’évangile du christ exempt de frais, pour ne pas user comme d’une chose à moi de mon droit dans l’évangile. 19Car étant libre [à l’égard] de tous, je me suis asservi à tous, afin de gagner plus de personnes ; 20et pour les Juifs, je suis devenu comme Juif, afin de gagner les Juifs ; pour ceux qui sont sous [la] loi, comme si j’étais sous [la] loi ; n’étant pas moi-même sous [la] loi[2], afin de gagner ceux qui sont sous [la] loi ; 21pour ceux qui sont sans loi, comme si j’étais sans loi (non que je sois sans loi -quant à Dieu, mais je suis justement soumis à Christ), afin, de gagner ceux qui sont sans loi. 22Je suis devenu pour les faibles comme faible, afin de gagner les faibles ; je suis devenu toutes choses pour toutes choses pour tous, afin que de toute manière j’en sauve quelques-uns. 23Et je fais cela à cause de l’évangile, afin que je sois co-participant avec lui. 24Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans la lice, courent tous, mais un seul reçoit le prix ? Courez donc de telle manière que vous le remportiez. 25Or quiconque combat dans l’arène vit de régime en toutes chose ; eux donc, afin de recevoir une couronne corruptible ; mais nous, [afin d’en recevoir] une incorruptible. 26Moi donc je cours, mais non comme ne sachant pas vers quel but ; je combats, mais non comme battant l’air : 27mais je mortifie mon corps, et je l’asservis, de peur qu’après avoir prêché à d’autres, je ne sois moi-même réprouvé.

X. — Car[3], frères, je ne veux pas que vous ignoriez

  1. rec. : et.
  2. rec. omet : n’étant pas moi-même sous [la] loi.
  3. rec. : or.