Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/855

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

descend du ciel d’auprès de mon Dieu, et mon nouveau nom.

13Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux assemblées.

14Et à l’ange de l’assemblée qui est à Laodicée, écris : Voici ce que dit l’Amen, le témoin fidèle et véritable, le commencement de la création de Dieu :

15Je connais tes œuvres, — que tu n’es ni froid ni bouillant. Je voudrais que tu fusses ou froid ou bouillant ! 16Ainsi, parce que tu es tiède, et que tu n’es ni froid ni bouillant, je vais te vomir de ma bouche. 17Parce que tu dis : Je suis riche, et je me suis enrichi, et je n’ai besoin de rien ; et que tu ne connais pas que toi tu es le malheureux et le misérable, et pauvre, et aveugle, et nu, 18je te conseille d’acheter de moi de l’or passé au feu, afin que tu deviennes[1] riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies[1]. 19Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j’aime ; aie donc du zèle et repens-toi. 20Voici, je me tiens à la porte, et je frappe : si quelqu’un entend ma voix et qu’il ouvre la porte, j’entrerai chez lui et je souperai avec lui, et lui avec moi.

21Celui qui vaincra…, je lui donnerai de s’asseoir avec moi sur mon trône, comme moi aussi j’ai vaincu et je me suis assis avec mon Père sur son trône.

22Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux assemblées.

IV. — Après ces choses, je vis : et voici, une porte ouverte dans le ciel, et la première voix que j’avais ouïe, comme d’une trompette parlant avec moi, disant : Monte ici, et je te montrerai les choses qui doivent arriver après celles-ci.

2Sur-le-champ je fus en Esprit : et voici, un trône était placé dans le ciel, et sur le trône, [quelqu’un était] assis ; 3et celui qui était assis était, à le voir, semblable à une pierre de jaspe et de sardius : et autour du trône, un arc-en-ciel, à le voir, semblable à une émeraude ; 4et autour du trône, vingt-quatre trônes ; et sur les trônes, vingt-quatre anciens assis, vêtus de vêtements blancs, et sur leurs têtes des couronnes d’or. 5Et du trône sortent des éclairs et des voix et des tonnerres ; et [il y a] sept lampes[2] de feu, brûlant devant le trône, qui sont les sept Esprits de Dieu ; 6et devant le trône, comme une mer de verre, semblable à du cristal ; et au milieu du trône et à l’entour du trône, quatre animaux pleins d’yeux devant et derrière. 7Et le premier animal est semblable à un lion ; et le second animal, semblable à un veau ; et le troisième animal a la face comme d’un homme[3]; et le quatrième animal est semblable à un aigle volant. 8Et les quatre animaux, chacun d’eux ayant six ailes, sont, tout autour et au dedans, pleins d’yeux ; et ils ne cessent jour et nuit, disant : Saint, saint, saint, *Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui était, et qui est, et qui vient. 9Et quand les animaux rendront gloire et honneur et action de grâces à celui qui est assis sur le trône, à celui qui vit aux siècles des siècles, 10les vingt-quatre anciens tomberont [sur leurs faces] devant celui qui est assis sur le trône, et se prosterneront devant celui qui vit aux siècles des siècles ; et ils jetteront leurs couronnes devant le trône, disant : 11Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire, et l’honneur, et la puissance ; car c’est toi qui as créé toutes choses : et c’est à cause de ta volonté qu’elles étaient, et qu’elles furent créées.

V. — Et je vis dans la droite de celui qui était assis[4] sur le trône, un livre, écrit au dedans et sur le revers, scellé de sept sceaux. 2Et je vis un ange puissant, proclamant à haute voix : Qui est digne d’ouvrir le livre et d’en rompre les sceaux ? 3Et personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni au-dessous de la terre, ne pouvait ouvrir le livre, ni le regarder. 4Et moi, je pleurais fort, parce que nul n’était trouvé digne d’ouvrir le livre, ni de le regarder. 5Et l’un des anciens me dit : Ne pleure pas ; voici, le lion qui est de la tribu de Juda, la racine de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.

6Et je vis au milieu du trône et des quatre animaux, et au milieu des anciens, un agneau qui se tenait là, comme immolé, ayant sept cornes et sept yeux, qui sont les sept Esprits de Dieu, envoyés sur toute la terre. 7Et il vint et prit [le livre] de la main droite de celui qui était assis[4] sur le trône. 8Et lorsqu’il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre anciens tombèrent [sur leurs faces] devant l’Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d’or pleines de parfums, qui sont les prières des saints. 9Et ils chantent un cantique nouveau, disant : Tu es digne de prendre le livre, et d’en ouvrir les sceaux : car tu as été immolé, et tu as acheté pour Dieu par ton sang, de toute tribu, et langue, et peuple, et nation ; 10et tu les as faits rois[5] et sacrificateurs pour notre Dieu ; et ils régneront sur la terre.

11Et je vis : et j’ouïs une voix de beaucoup d’anges à l’entour du trône et des animaux et des anciens ; et leur nombre était des myriades de myriades, et des milliers de milliers, 12disant à haute voix : Digne est l’Agneau qui a été immolé de recevoir la puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et bénédiction. 13Et j’entendis toutes les créatures qui sont dans le

  1. a et b proprement : que tu sois devenu, arrivé à cet état ; de même pour « que tu voies », à la fin du verset.
  2. lampe, ailleurs : flambeau.
  3. qqs. : comme un homme.
  4. a et b ou : qui est assis ; c’est un titre : Celui qui est assis sur le trône.
  5. pl. lisent : un royaume ; comp. I, 6.