Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/832

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

jetti le monde habité à venir[1] dont nous parlons ; 6mais quelqu’un a rendu ce témoignage quelque part, disant : « Qu’est-ce que l’homme que tu te souviennes de lui, ou le fils de l’homme que tu le visites ? 7Tu l’as fait un peu moindre que les anges ; tu l’as couronné de gloire et d’honneur, [et l’as établi sur les œuvres de tes mains] ; 8tu as assujetti toutes choses sous ses pieds »[AT 1]; car en lui assujettissant toutes choses, il n’a rien laissé qui ne lui soit assujetti ; mais maintenant nous ne voyons pas encore que toutes choses lui soient assujetties ; 9mais nous voyons Jésus, qui a été fait un peu moindre que les anges à cause de la passion de la mort, couronné de gloire et d’honneur, en sorte que, par la grâce de Dieu, il goûtât la mort pour tout[2]. 10Car il convenait pour lui, à cause de qui sont toutes choses et par qui sont toutes choses, que, amenant plusieurs fils à la gloire, il consommât[3] le chef de leur salut par des souffrances[4]. 11Car et celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifiés sont tous d’un ; c’est pourquoi il n’a pas honte de les appeler frères, 12disant : « J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je chanterai tes louanges »[AT 2]. 13Et encore : « Moi, je me confierai en lui »[AT 3]. Et encore : « Me voici, moi, et les enfants que Dieu m’a donnés »[AT 4]. 14Puis donc que les enfants ont eu part[5] au sang et à la chair, lui aussi semblablement y a participé, afin que, par la mort, il rendît impuissant celui qui avait le pouvoir[6] de la mort, c’est-à-dire le diable ; 15et qu’il délivrât tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient, pendant toute leur vie, assujettis à la servitude. 16Car, certes, il ne prend pas les anges, mais il prend[7] la semence d’Abraham. 17C’est pourquoi il dut[8], en toutes choses, être rendu semblable à ses frères, afin qu’il fût un miséricordieux et fidèle souverain sacrificateur dans les choses qui concernent Dieu, pour faire propitiation pour les péchés du peuple. 18Car, en ce qu’il a souffert lui-même, étant tenté, il est à même de secourir ceux qui sont tentés.

III. — C’est pourquoi, frères saints participants à l’appel céleste, considérez l’apôtre et le souverain sacrificateur de notre confession, Jésus[9], 2qui est fidèle à celui qui l’a établi, comme Moïse aussi [l’a été] dans toute sa maison[10]. 3Car celui-là a été jugé digne d’une gloire d’autant plus grande que celle de Moïse, que celui qui a bâti la maison a plus d’honneur que la maison. 4Car toute maison est bâtie par quelqu’un ; mais celui qui a bâti toutes choses, est Dieu[11]. 5Et Moïse a bien été fidèle dans toute sa maison, comme serviteur, en témoignage des choses qui devaient être dites ; 6mais Christ, comme Fils, sur sa maison ; et nous sommes sa maison, si du moins nous retenons ferme jusqu’au bout la confiance et la gloire de l’espérance.

7C’est pourquoi, — comme dit l’Esprit Saint : « Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, 8n’endurcissez pas vos cœurs comme dans l’irritation au jour de la tentation dans le désert, 9où vos pères m’ont tenté en m’éprouvant, et ont vu mes œuvres durant quarante ans. 10C’est pourquoi j’ai été indigné contre cette génération, et j’ai dit : Ils s’égarent toujours dans leur cœur et ils n’ont point connu mes voies. 11Ainsi je jurai dans ma colère : S’ils entrent dans mon repos ! »[AT 5]. 12Prenez garde[12], frères, qu’il n’y ait en quelqu’un de vous un méchant cœur d’incrédulité, en ce qu’il abandonne le Dieu vivant ; 13mais exhortez-vous[13] l’un l’autre chaque jour, aussi longtemps qu’il est dit : « Aujourd’hui », afin qu’aucun d’entre vous ne s’endurcisse par la séduction du péché. 14Car nous sommes devenus les compagnons du Christ, si du moins nous retenons ferme jusqu’au bout le commencement de notre[14] assurance, selon[15] qu’il est dit : 15« Aujourd’hui, si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs, comme dans l’irritation. » 16(Car qui sont ceux qui, l’ayant entendu, l’irritèrent ? Mais [est-ce que ce ne furent] pas tous[16] ceux qui sont sortis d’Égypte par Moïse ? 17Et contre lesquels fut-il indigné durant quarante ans ? N’est-ce pas contre ceux qui ont péché et dont les corps sont tombés dans le désert ? 18Et auxquels jura-t-il qu’ils n’entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui ont désobéi[17]? 19Et nous voyons qu’ils n’y purent entrer à cause de [l’]incrédulité.) — IV. — Craignons donc qu’une promesse ayant été laissée d’entrer dans son repos, quelqu’un d’entre vous paraisse ne pas l’atteindre ; 2car nous aussi, nous avons été évangélisés de même que ceux-là ; mais la parole qu’ils entendirent ne leur servit de rien, n’étant pas mêlée avec de la foi dans ceux qui l’entendirent. 3Car nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, comme il a dit : « Ainsi je jurai dans ma colère : S’ils entrent dans mon repos », bien

  1. Ps. VIII, 4―6.
  2. Ps. XXII, 22.
  3. És. VIII, 17.
  4. És. VIII, 18.
  5. Ps. XCV, 7―11.
  1. le siècle que le Messie devait introduire, en contraste avec ce qui, pour le Juif, était ce siècle-ci, le siècle de la loi.
  2. ou : chacun.
  3. consommer, ou rendre parfait, dans l’épître aux Hébreux, c’est faire tout ce qui est nécessaire pour rendre propre à remplir un office.
  4. passion, au vers. 9.
  5. ont été placés et sont dans cette condition comme leur commun lot.
  6. plus litt. : la force.
  7. dans le sens de : prendre la cause d’une personne pour lui venir en aide, litt. : la délivrer (voyez Jér. XXXI, 32).
  8. lorsqu’il devint homme : c’est historique.
  9. R. : le christ Jésus.
  10. voyez Nomb. XII, 7.
  11. ou : c’est Dieu.
  12. ou : C’est pourquoi, (comme dit l’Esprit Saint : « Aujourd’hui, si … colère : S’ils entrent dans mon repos ! »), prenez garde.
  13. ou : encouragez-vous.
  14. litt. : l’.
  15. ou : pendant.
  16. R. : Car quelques-uns, l’ayant entendu, l’irritèrent ; mais pas tous.
  17. voyez Deut. I, 26, et Nomb. XIV, 43.