Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/830

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

choses un modèle de bonnes œuvres, [faisant preuve], dans l’enseignement, de pureté de doctrine, de gravité, 8de parole saine qu’on ne peut condamner, afin que celui qui s’oppose ait honte, n’ayant rien de mauvais à dire de nous[1]. 9[Exhorte] les esclaves à être soumis à leurs propres maîtres, à leur complaire en toutes choses, n’étant pas contredisants ; 10ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu’ils ornent en toutes choses l’enseignement qui est[2] de notre Dieu sauveur. 11Car la grâce de Dieu qui apporte le salut est apparue à tous les hommes[3], 12nous enseignant que, reniant l’impiété et les convoitises mondaines, nous vivions dans le présent siècle sobrement, et justement, et pieusement, 13attendant la bienheureuse espérance et l’apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ, 14qui s’est donné lui-même pour nous, afin qu’il nous rachetât de toute iniquité[4] et qu’il purifiât pour lui-même un peuple acquis, zélé pour les bonnes œuvres. 15Annonce ces choses, exhorte et reprends, avec toute autorité de commander[5]. Que personne ne te méprise.

III. — Rappelle-leur d’être soumis aux principautés et aux autorités, d’être obéissants, d’être prêts à toute bonne œuvre, 2de n’injurier personne, de n’être pas querelleurs, [mais] modérés, montrant toute douceur envers tous les hommes. 3Car nous étions, nous aussi, autrefois, insensés, désobéissants, égarés, asservis à diverses convoitises et voluptés, vivant dans la malice et dans l’envie, haïssables, nous haïssant l’un l’autre. 4Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes[6] sont apparus, 5il nous sauva, non sur le principe d’œuvres [accomplies] en justice, que nous, nous eussions faites, mais selon sa propre miséricorde, par le lavage de la régénération[7] et le renouvellement de l’Esprit Saint, 6qu’il a répandu richement sur nous par Jésus Christ, notre Sauveur, 7afin que, ayant été justifiés par sa grâce, nous devinssions héritiers selon l’espérance de[8] la vie éternelle. 8Cette parole est certaine, et je veux que tu insistes sur ces choses, afin que ceux qui ont cru Dieu s’appliquent à être les premiers dans les bonnes œuvres : ces choses sont bonnes et utiles aux hommes. 9Mais évite les folles questions, et les généalogies, et les contestations, et les disputes sur la loi, car elles sont inutiles et vaines. 10Rejette l’homme sectaire après une première et une seconde admonestation, 11sachant qu’un tel homme est perverti et pèche, étant condamné par lui-même.

12Quand j’enverrai Artémas auprès de toi, — ou Tychique, empresse-toi de venir auprès de moi à Nicopolis, car j’ai résolu d’y passer l’hiver. 13Accompagne avec soin Zénas, le docteur de la loi, et Apollos, afin que rien ne leur manque ; 14et que les nôtres aussi apprennent à être les premiers dans les bonnes œuvres pour les choses nécessaires, afin qu’ils ne soient pas sans fruit.

15Tous ceux qui sont avec moi te saluent. Salue ceux qui nous aiment dans la foi. Que la grâce soit avec vous tous ![9]


ÉPÎTRE À PHILÉMON


Paul, prisonnier de Jésus Christ, et le frère Timothée, à Philémon, le bien-aimé et notre compagnon d’œuvre, 2et à la sœur Apphie[10], et à Archippe notre compagnon d’armes, et à l’assemblée qui [se réunit] dans ta maison : 3Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ !

4Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières, 5apprenant l’amour et la foi que tu as envers le seigneur Jésus et pour tous les saints ; 6en sorte que ta communion dans la foi[11] opère en reconnaissant tout le bien qui est en nous[12] à l’égard du christ Jésus. 7Car nous avons une grande joie[13] et une grande consolation dans[14] ton amour, parce que les entrailles des saints sont rafraîchies par toi, frère.

8C’est pourquoi, tout en ayant une grande liberté en Christ de te commander ce qui convient, 9— à cause de l’amour, je te prie plutôt, étant tel que je suis, Paul, un vieillard, et maintenant aussi prisonnier de Jésus Christ, 10je te prie pour mon enfant que j’ai engendré dans les[15] liens, Onésime,

  1. R. : vous.
  2. R. om. : qui est.
  3. ou : qui apporte le salut pour tous les hommes, est apparue.
  4. état ou marche sans loi.
  5. litt. : autorité de commandement.
  6. litt. : sa philanthropie.
  7. c’est un changement de position, un étant de choses nouveau ; comp. Matth. XIX, 18.
  8. ou : selon l’espérance, héritiers de.
  9. R. aj. : Amen.
  10. R. : à Apphie la bien-aimée.
  11. ou : la communion de ta foi.
  12. R. : vous.
  13. R. : reconnaissance.
  14. dans, à propos de.
  15. R. : mes.