Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/822

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ceux qui dorment, afin que vous ne soyez pas affligés comme les autres qui n’ont pas d’espérance. 14Car si nous croyons que Jésus mourut et qu’il est ressuscité, de même aussi, avec lui, Dieu amènera ceux qui se sont endormis par[1] Jésus. 15(Car nous vous disons ceci par la parole du Seigneur : que nous, les vivants, qui demeurons jusqu’à la venue du Seigneur, nous ne devancerons aucunement ceux qui se sont endormis. 16Car le Seigneur lui-même, avec un cri de commandement[2], avec une voix d’archange[3], et avec [la] trompette de Dieu, descendra du ciel ; et les morts en Christ ressusciteront premièrement ; 17puis nous, les vivants qui demeurons, nous serons ravis ensemble avec eux dans les nuées à la rencontre du Seigneur, en l’air ; et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. 18Consolez-vous[4] donc l’un l’autre par ces paroles).

V. — Mais pour ce qui est des temps et des saisons, frères, vous n’avez pas besoin qu’on vous en écrive ; 2car vous savez vous-mêmes parfaitement que le jour du Seigneur vient comme un voleur dans la nuit.[5] 3Quand ils diront : « Paix et sûreté », alors une subite destruction viendra sur eux, comme les douleurs sur celle qui est enceinte, et ils n’échapperont point.

4Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres, en sorte que le jour vous surprenne comme un voleur ; 5car[6] vous êtes tous des fils de la lumière et des fils du jour ; nous ne sommes pas de la nuit ni des ténèbres. 6Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres ; 7car ceux qui dorment, dorment la nuit, et ceux qui s’enivrent, s’enivrent la nuit ; 8mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, revêtant la cuirasse de la foi et de l’amour, et, pour casque, l’espérance du salut ; 9car Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à l’acquisition du salut par notre seigneur Jésus Christ, 10qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui. 11C’est pourquoi exhortez-vous[4] l’un l’autre et édifiez-vous l’un l’autre, chacun en particulier, comme aussi vous le faites.

12Or nous vous prions, frères, de connaître ceux qui travaillent parmi vous, et qui sont à la tête parmi vous dans le Seigneur, 13et qui vous avertissent, et de les estimer très-haut en amour à cause de leur œuvre. Soyez en paix entre vous. 14Or nous vous exhortons, frères : avertissez les déréglés, consolez ceux qui sont découragés, venez en aide aux faibles, usez de patience envers tous. 15Prenez garde que nul ne rende à personne mal pour mal ; mais poursuivez toujours ce qui est bon, et entre vous, et à l’égard de tous les hommes. 16Réjouissez-vous toujours. 17Priez sans cesse. 18En toutes choses rendez grâces, car telle est la volonté de Dieu dans le christ Jésus à votre égard. 19N’éteignez pas l’Esprit ; 20ne méprisez pas les prophéties, 21mais[7] éprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon. 22Abstenez-vous de toute forme de mal.

23Or le Dieu de paix lui-même vous sanctifie entièrement ; et que votre esprit, et votre âme, et votre corps tout entiers, soient conservés sans reproche en la venue de notre seigneur Jésus Christ. 24Celui qui vous appelle est fidèle, qui aussi le fera.

25Frères, priez pour nous. 26Saluez tous les frères par un saint baiser. 27Je vous adjure par le Seigneur que la lettre soit lue à tous les saints[8] frères. 28Que la grâce de notre seigneur Jésus Christ soit avec vous ![9]


SECONDE ÉPÎTRE AUX THESSALONICIENS


I. — Paul, et Silvain, et Timothée, à l’assemblée des Thessaloniciens, en Dieu notre Père et dans le seigneur Jésus Christ : 2Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ !

3Nous devons toujours rendre grâces à Dieu pour vous, frères, comme il est juste, parce que votre foi augmente beaucoup et que l’amour de chacun de vous tous, l’un pour l’autre, abonde, 4en sorte que nous-mêmes nous nous glorifions de vous dans les assemblées de Dieu au sujet de votre patience et de votre foi dans toutes vos persécutions et dans les tribulations que vous supportez, 5[lesquelles sont] une démonstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimés dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ; 6si du moins c’est une chose juste devant Dieu que de rendre la tribulation à ceux qui vous

  1. ou : en.
  2. ou : de rassemblement.
  3. ou : avec la voix de l’archange.
  4. a et b ou aussi : enouragez-vous ; comp. 2 Cor. I, 4.
  5. R. aj. : Car.
  6. R. om. : car.
  7. R. om. : mais.
  8. qqs. om. : saints.
  9. R. aj. : Amen.