Page:Darby - La sainte Bible, édition de 1885-88.pdf/813

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

eux, à cause de l’endurcissement[1] de leur cœur ; 19et qui, ayant perdu tout sentiment moral, se sont livrés à la débauche, pour pratiquer avidement[2] toute impureté.

20Mais vous n’avez pas ainsi appris le Christ, 21si du moins vous l’avez entendu et avez été instruits en lui selon que la vérité est en Jésus : 22[c’est-à-dire], en ce qui concerne votre première manière de vivre, d’avoir dépouillé le vieil homme qui se corrompt selon les convoitises trompeuses[3], 23et d’être renouvelés dans l’esprit de votre entendement, 24et d’avoir revêtu le nouvel homme, créé selon Dieu, en justice et sainteté de la vérité.

25C’est pourquoi, ayant dépouillé le mensonge, parlez la vérité chacun à son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 26Mettez-vous en colère et ne péchez pas : que le soleil ne se couche pas sur votre irritation ; 27et ne donnez pas occasion au diable. 28Que celui qui dérobait ne dérobe plus, mais plutôt qu’il travaille en faisant de ses propres[4] mains ce qui est bon, afin qu’il ait de quoi donner à celui qui est dans le besoin. 29Qu’aucune parole déshonnête ne sorte de votre bouche, mais celle-là qui est bonne, [propre] à l’édification selon le besoin, afin qu’elle communique la grâce à ceux qui l’entendent. 30Et n’attristez pas le Saint Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption. 31Que toute amertume, et tout courroux, et toute colère, et toute crierie, et toute injure, soient ôtés du milieu de vous, de même que toute malice ; 32mais soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant les uns aux autres comme Dieu aussi, en Christ, vous a pardonné[5]. V. — — Soyez donc imitateurs de Dieu comme de bien-aimés enfants, 2et marchez dans l’amour, comme aussi le Christ nous a aimés et s’est livré lui-même pour nous, comme offrande et sacrifice à Dieu, en parfum de bonne odeur.

3Mais que ni la fornication, ni aucune impureté ou cupidité[6], ne soient même nommées parmi vous, comme il convient à des saints ; 4ni aucune chose honteuse, ni parole folle ou plaisanterie, lesquelles ne sont pas bienséantes, mais plutôt des actions de grâces. 5Cela en effet vous le savez, connaissant qu’aucun[7] fornicateur, ou impur, ou cupide (qui est un idolâtre), n’a d’héritage dans le royaume du Christ et de Dieu[8]. 6Que personne ne vous séduise par de vaines paroles ; car, à cause de ces choses, la colère de Dieu vient sur les fils de la désobéissance. 7N’ayez donc pas de participation avec eux ; 8car vous étiez autrefois ténèbres, mais maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur ; marchez comme des enfants de lumière, 9(car le fruit de la lumière[9] [consiste] en toute bonté, et justice, et vérité), 10éprouvant ce qui est agréable au Seigneur. 11Et n’ayez rien de commun avec les œuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt reprenez-les aussi ; 12car les choses qu’ils font en secret, il est honteux même de les dire. 13Mais toutes choses, étant reprises par la lumière, sont manifestées ; car ce qui manifeste tout, c’est la lumière ; 14c’est pourquoi il dit : « Réveille-toi, toi qui dors, et relève-toi d’entre les morts, et le Christ luira sur toi »[AT 1]. 15Prenez donc garde à marcher[10] soigneusement, non pas comme étant dépourvus de sagesse, 16mais comme étant sages ; saisissant[11] l’occasion, parce que les jours sont mauvais. 17C’est pourquoi ne soyez pas sans intelligence, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur. 18Et ne vous enivrez pas de vin, en quoi il y a de la dissolution ; mais soyez remplis de l’Esprit[12], 19vous entretenant par des psaumes et des hymnes et des cantiques spirituels, chantant et psalmodiant de votre cœur[13] au Seigneur ; 20rendant toujours grâces pour toutes choses, au nom de notre seigneur Jésus Christ, à Dieu le Père[14]; 21étant soumis les uns aux autres dans la crainte de Christ[15].

22Femmes, [soyez soumises] à vos propres maris comme au Seigneur ; 23parce que le mari[16] est le chef[17] de la femme, comme aussi le Christ est le chef[17] de l’assemblée, lui[18], le sauveur du corps. 24Mais comme l’assemblée est soumise au Christ, ainsi que les femmes le soient aussi à leurs[19] maris en toutes choses. 25Maris, aimez vos propres femmes, comme aussi le Christ a aimé l’assemblée et s’est livré lui-même pour elle, 26afin qu’il la sanctifiât, en la purifiant par le lavage d’eau par parole ; 27afin que lui se présentât l’assemblée à lui-même, glorieuse, n’ayant[20] ni tache, ni ride, ni rien de semblable, mais afin qu’elle fût sainte et irréprochable. 28De même aussi[21], les maris doivent aimer leurs propres femmes comme leurs propres corps ; celui qui aime sa propre femme s’aime lui-même. 29Car personne n’a jamais haï sa propre chair, mais il la nourrit et la chérit, comme aussi le Christ[22] l’assemblée : 30car nous sommes membres de son

  1. És. LX, 1.
  1. ou : l’aveuglement.
  2. litt. : avec cupidité.
  3. litt. : de déception.
  4. R. om. : propres.
  5. ou : usant de grâce les uns envers les autres comme Dieu aussi, en Christ, a usé de grâce envers vous.
  6. avidité à posséder quoi que ce soit ; comp. IV, 19.
  7. R. : vous le savez, qu’aucun.
  8. ou : celui qui est Christ et Dieu.
  9. R. : fruit de l’Esprit.
  10. litt. : comment vous marchez.
  11. litt. : achetant ; comp. Dan. II, 8.
  12. litt. : remplis en Esprit.
  13. litt. : dans votre cœur.
  14. ou : à celui qui est Dieu et Père.
  15. R. : de Dieu.
  16. ou : l’homme, en contraste avec la femme.
  17. a et b la tête.
  18. R. : et lui est.
  19. R. aj. : propres.
  20. R. : afin qu’il se la présentât à lui-même glorieuse, l’assemblée n’ayant.
  21. R. om. : aussi.
  22. R. : le Seigneur.